Learn how to use вернётся in a ruso sentence. Over 100 hand-picked examples.
Мой отец вернётся в начале следующего месяца.
Translate from ruso to inglés
Я уйду, когда он вернётся.
Translate from ruso to inglés
Я не уверен, когда он вернётся.
Translate from ruso to inglés
Старое доброе время прошло и никогда не вернётся.
Translate from ruso to inglés
Лучше тебе положить книгу обратно на стол, её хозяин сейчас вернётся.
Translate from ruso to inglés
Когда, вы думаете, он вернётся?
Translate from ruso to inglés
Тот, кто первым вернётся домой, готовит ужин.
Translate from ruso to inglés
Я не думаю, что она вернётся к пяти.
Translate from ruso to inglés
Я не знаю, когда он вернётся из Франции.
Translate from ruso to inglés
Она вернётся домой в воскресенье, то есть десятого.
Translate from ruso to inglés
Я думаю, что он никогда не вернётся.
Translate from ruso to inglés
Мой папа вернётся домой на этих выходных.
Translate from ruso to inglés
Он вернётся через секунду.
Translate from ruso to inglés
За чем ушёл, за этим и вернётся.
Translate from ruso to inglés
Из-за чего ушёл, из-за того и вернётся.
Translate from ruso to inglés
Он сказал, что скоро вернётся.
Translate from ruso to inglés
Он вернётся через несколько дней.
Translate from ruso to inglés
Он вернётся через час.
Translate from ruso to inglés
Я подожду здесь, пока он не вернётся.
Translate from ruso to inglés
Он вернётся.
Translate from ruso to inglés
Пастырь агнца не возьмёт, и тот домой вернётся.
Translate from ruso to inglés
Выгони нужду через дверь, она вернётся через окно.
Translate from ruso to inglés
Он не вернётся завтра.
Translate from ruso to inglés
Он вернётся через десять минут.
Translate from ruso to inglés
Спроси её, когда она вернётся.
Translate from ruso to inglés
Твоя мать скоро вернётся.
Translate from ruso to inglés
Я жду, когда он вернётся.
Translate from ruso to inglés
У тебя есть какие-нибудь мысли насчёт того, когда Том вернётся домой?
Translate from ruso to inglés
Я пойду, когда он вернётся.
Translate from ruso to inglés
Я буду ждать здесь, пока он не вернётся.
Translate from ruso to inglés
Он вернётся завтра.
Translate from ruso to inglés
Том спросил у Мэри, вернётся ли она в скором времени.
Translate from ruso to inglés
Том спросил у Мэри, скоро ли она вернётся.
Translate from ruso to inglés
Как только он вернётся, я сообщу тебе.
Translate from ruso to inglés
Он вернётся в течение нескольких дней.
Translate from ruso to inglés
Скажи мне, когда он вернётся.
Translate from ruso to inglés
Он вернётся из школы к пяти.
Translate from ruso to inglés
Она скоро вернётся, я уверен.
Translate from ruso to inglés
Он вернётся в четыре.
Translate from ruso to inglés
Он скоро вернётся.
Translate from ruso to inglés
Подождите, пока ваш отец вернётся домой.
Translate from ruso to inglés
Он вернётся в шесть часов.
Translate from ruso to inglés
Думаю, он никогда не вернётся.
Translate from ruso to inglés
Я уверен, что она скоро вернётся.
Translate from ruso to inglés
Я уйду, когда она вернётся.
Translate from ruso to inglés
Он тебе это объяснит, когда вернётся.
Translate from ruso to inglés
Я собираюсь поговорить с Томом, когда он вернётся домой.
Translate from ruso to inglés
Я не знаю точно, когда он вернётся.
Translate from ruso to inglés
Она не вернётся.
Translate from ruso to inglés
Многие боятся того, что он вернётся.
Translate from ruso to inglés
Жди здесь, пока он не вернётся.
Translate from ruso to inglés
Подождите здесь, пока он не вернётся.
Translate from ruso to inglés
Он вернётся в течение трёх часов.
"Он скоро вернётся?" - "Не думаю".
"Он скоро домой вернётся?" - "Боюсь, что нет".
Доктор скоро вернётся.
Она скоро вернётся.
Когда мама вернётся домой?
Он не сказал мне когда вернётся.
Он вернётся через пару минут.
Она вернётся через пару минут.
Я думаю, Том сказал, что вернётся.
Я думаю, Том говорил, что вернётся.
Она с нетерпением ждала, когда он наконец вернётся домой.
Она скажет ему об этом, когда вернётся.
Она скажет ей об этом, когда вернётся.
Когда он вернётся, я скажу ему.
Сообщите мне, как только он вернётся.
Держу пари, что дядюшка Альфред вернётся.
Бьюсь об заклад, что дядюшка Альфред вернётся.
Спорим, что дядюшка Альфред вернётся.
Поспорим, что дядюшка Альфред вернётся.
В один прекрасный день он вернётся в Японию.
Он вернётся через два или три дня.
Надежда, что она вернётся, была напрасной.
Мария вернётся через час.
Оставайся у себя в комнате, пока отец не вернётся!
Он сказал, что вернётся прямо сейчас.
Том скоро вернётся из Австралии.
Спроси у него, когда он вернётся.
Спроси у неё, когда он вернётся.
Спросите у него, когда он вернётся.
Спросите у неё, когда он вернётся.
Я не знаю, когда она вернётся.
Она вот-вот вернётся.
Сходи-ка к снохе, может, вернётся. Попробуй упросить.
Я не знаю, когда мама вернётся.
Попроси Тома, чтобы он позвонил мне сразу, как только вернётся.
Том, вероятно, скоро вернётся.
Она вернётся домой в пять?
Когда, по-вашему, он вернётся?
Он вернётся, когда раскается.
Когда он вернётся, скажите ему, что я не в лучшем расположении духа и завтра воздам ему сторицей.
Моя собака вернётся в свою конуру.
Том сказал, что вернётся.
Когда Том вернётся?
Он ещё вернётся?
Вернётся ли он когда-нибудь?
К полтретьему Том обязательно вернётся.
Как ты думаешь, когда он вернётся?