Learn how to use давай in a ruso sentence. Over 100 hand-picked examples.
Давай подумаем, что может произойти в худшем случае.
Translate from ruso to inglés
Ну давай же!
Translate from ruso to inglés
Давай перейдём через дорогу.
Translate from ruso to inglés
Давай пойдём в кино.
Translate from ruso to inglés
Давай потом посмотрим.
Translate from ruso to inglés
Давай притворимся, что мы пришельцы.
Translate from ruso to inglés
Давай притворимся инопланетянами.
Translate from ruso to inglés
Ну давай!
Translate from ruso to inglés
Я не хочу тебя торопить, но давай попробуем успеть на следующий автобус.
Translate from ruso to inglés
У меня нет настроения работать; может, давай лучше пойдём в кино?
Translate from ruso to inglés
А-а, давай поторопись. Мы так опоздаем! Давай, я завяжу тебе шнурки.
Translate from ruso to inglés
Давай сделаем паузу.
Translate from ruso to inglés
У тебя получится! Давай, попробуй. Я буду рядом с тобой.
Translate from ruso to inglés
Да, давай.
Translate from ruso to inglés
Давай обсудим это дело.
Translate from ruso to inglés
Ну, давай! Дай мне шанс.
Translate from ruso to inglés
«Давай поиграем в теннис». — «Да, давай».
Translate from ruso to inglés
Давай поговорим по дороге.
Translate from ruso to inglés
Давай посмотрим, кто победит!
Translate from ruso to inglés
Давай споём вместе песню.
Translate from ruso to inglés
Давай не будем делать поспешных выводов. Утро вечера мудренее.
Translate from ruso to inglés
Давай сделаем это.
Translate from ruso to inglés
Эй, что у тебя за секрет? Ну, давай, расскажи мне.
Translate from ruso to inglés
Давай заскочим и что-нибудь выпьем.
Translate from ruso to inglés
Давай заскочим к семейству Фукуда.
Translate from ruso to inglés
Давай выпьем в том кафе кофе или ещё что-нибудь.
Translate from ruso to inglés
Ну давай, не будь дураком.
Translate from ruso to inglés
Давай закончим поскорее.
Translate from ruso to inglés
Давай потанцуем под её песню.
Translate from ruso to inglés
Он сказал мне: «Давай играть в мяч».
Translate from ruso to inglés
Если даёшь, то давай быстро.
Translate from ruso to inglés
Давай укроемся здесь от дождя.
Translate from ruso to inglés
Давай выпьем здесь чашку чая.
Translate from ruso to inglés
Давай пойдем кушать в другое место сегодня.
Translate from ruso to inglés
Давай вернемся той дорогой, которой пришли.
Translate from ruso to inglés
Давай проверим это потом.
Translate from ruso to inglés
Давай надеяться на лучшее в любом случае.
Translate from ruso to inglés
Давай я это починю.
Translate from ruso to inglés
Не давай обещания, если не сможешь выполнить его.
Translate from ruso to inglés
Давай, вставай.
Translate from ruso to inglés
Давай отдохнём?
Translate from ruso to inglés
Давай, отвечай быстрее.
Translate from ruso to inglés
Давай об этом побеседуем за бокалом вина в горячих источниках.
Translate from ruso to inglés
Давай пойдём назад, пока не пошёл дождь.
Translate from ruso to inglés
Давай закатим вечеринку сегодня.
Translate from ruso to inglés
Не давай обещаний, которые не можешь выполнить.
Translate from ruso to inglés
Я слышал, у тебя есть проблемы в школе, давай я помогу тебе с алгеброй?
Translate from ruso to inglés
Давай сравним перевод с оригиналом.
Translate from ruso to inglés
Какие они миленькие! Давай возьмём одного домой.
Translate from ruso to inglés
Давай вместе петь английские песни.
Translate from ruso to inglés
Не давай ребёнку играться с ножом.
Translate from ruso to inglés
Давай сейчас развернёмся и пойдём назад.
Давай, просыпайся.
Живи сам и другим давай.
Давай пожмём руки и будем друзьями.
Давай закажем две бутылки.
Больного спрашивай, здоровому давай.
Давай пойдём, как только пройдёт дождь.
Давай отложим ужин.
Давай начнём.
Давай возьмём фотку на память.
Давай сделаем это в другой раз.
Давай сфотографируемся на память.
Давай! Поговори со мной, Транг.
Не давай своему воображению разыграться.
Давай прогуляемся.
Давай помогать друг другу.
Давай посмотрим телевизор.
Давай запустим воздушного змея!
Давай попросим соседей присмотреть за собакой, пока мы в отъезде.
Давай! Пошли!
Давай прервём этот непродуктивный разговор.
Не давай обещание, которое не можешь сдержать.
Давай спрячемся за шторкой.
Здесь слишком много людей. Давай пойдём куда-нибудь ещё.
Давай приступим к еде.
Давай для разнообразия выйдем и перекусим где-нибудь.
Давай сегодня оплатим счет вместе.
Хм, это хорошая мысль. Давай сходим туда.
Раз уж я здесь - давай тебе помогу.
Давай подождём ещё 5 минут.
Давай поездим на моей машине.
Давай сходим поедим где-нибудь вечером?
Давай решим, какие места мы будем посещать.
Давай обсудим дело прямо сейчас.
Давай доедем до самого моря.
Давай сыграем в теннис после школы.
Давай установим здесь вывеску.
Давай присядем и отдышимся.
Давай не будем говорить на эту тему.
Давай повеселимся.
Давай надеяться на хорошие результаты.
Кончай разговоры, давай работать.
Давай остановимся и отдохнём.
Давай остановимся и передохнём.
Давай притворимся, что мы ниндзя.
Давай поговорим об этом после школы.
Давай не будем спорить ради спора.
Давай определим, что правильно, а что нет.
Ты кто такой? Давай, до свидания!