Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

ruso example sentences with "дар"

Learn how to use дар in a ruso sentence. Over 80 hand-picked examples.

Я потерял дар речи.
Translate from ruso to inglés

У неё дар делать две вещи одновременно.
Translate from ruso to inglés

У неё дар преподавать английский.
Translate from ruso to inglés

У человека есть дар речи.
Translate from ruso to inglés

У человека есть дар речи, которого у животных нет.
Translate from ruso to inglés

Сравнил божий дар с яичницей!
Translate from ruso to inglés

От страха он потерял дар речи.
Translate from ruso to inglés

Женщина была настолько удивлена, что потеряла дар речи.
Translate from ruso to inglés

Я вообще дар речи потерял.
Translate from ruso to inglés

Рядом с тобой я теряю дар речи.
Translate from ruso to inglés

У Тома природный дар.
Translate from ruso to inglés

Я дар речи потерял - так был удивлён.
Translate from ruso to inglés

Я уважаю твой дар.
Translate from ruso to inglés

Жизнь - дар.
Translate from ruso to inglés

От сильного изумления я потерял дар речи.
Translate from ruso to inglés

Главная тайна мыслей - откуда они берутся? Ведь невозможно уловить мысль, пока она не появится в голове. Поэтому я принимаю собственные мысли как дар, которым счастлив воспользоваться.
Translate from ruso to inglés

Том первым заметил музыкальный дар Мэри.
Translate from ruso to inglés

У меня дар убеждения.
Translate from ruso to inglés

Ты что, дар речи потерял? Чего не отвечаешь?
Translate from ruso to inglés

У тебя дар к музыке.
Translate from ruso to inglés

Жизнь - это дар. Прими его.
Translate from ruso to inglés

Мой особый дар — умение спать где угодно.
Translate from ruso to inglés

Хорошее вино — дар богов.
Translate from ruso to inglés

Мэри потеряла дар речи.
Translate from ruso to inglés

Любовь — это дар Божий.
Translate from ruso to inglés

Глупость тоже природный дар.
Translate from ruso to inglés

От изумления я потерял дар речи.
Translate from ruso to inglés

Не путай божий дар с яичницей!
Translate from ruso to inglés

Я теряю дар речи, когда ты говоришь, что любишь меня.
Translate from ruso to inglés

У Тома дар слова.
Translate from ruso to inglés

Она была так красива, что я потерял дар речи.
Translate from ruso to inglés

Каждый день - дар.
Translate from ruso to inglés

Каждая минута - дар.
Translate from ruso to inglés

Величайший дар Мэрайи Кэри — это её голос.
Translate from ruso to inglés

Музыка - это дар от Бога.
Translate from ruso to inglés

Во время езды на велосипеде меня обогнал бегущий человек. Я потерял дар речи.
Translate from ruso to inglés

У Тома просто дар навевать скуку.
Translate from ruso to inglés

Том потерял дар речи.
Translate from ruso to inglés

Потерять дар речи можно от страха, от возмущения, от гнева, а также в результате болезни.
Translate from ruso to inglés

Хотел бы я иметь такой же дар убеждения, как у Тома.
Translate from ruso to inglés

У актёра дар внутреннего перевоплощения.
Translate from ruso to inglés

Возможно, Господь принял дар Авеля, потому что, в первую очередь, ждёт от человека принесения своей жизни в жертву Богу.
Translate from ruso to inglés

Спустя несколько времени Каин принес от плодов земли дар Господу.
Translate from ruso to inglés

И Авель также принес от первородных стада своего и от тука их. И призрел Господь на Авеля и на дар его.
Translate from ruso to inglés

А на Каина и на дар его не призрел. Каин сильно огорчился, и поникло лицо его.
Translate from ruso to inglés

Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, – то я ничто.

Я потерял дар речи от такой наглости.

От увиденного Том потерял дар речи.

У неё врождённый музыкальный дар.

От неожиданности я потерял дар речи.

Ум - это дар.

Ум - это дар, а доброта - выбор.

Я хочу умереть, воспевая дар жизни.

Поэзия - это дар свыше, а не результат обучения.

Войдя в белоснежный зал, Том потерял дар речи.

Но лишь войдя внутрь, Том потерял дар речи. В детстве до него доходили слухи о невероятных размерах и красоте королевского замка, но он и представить себе не мог столь огромных и величественно возвышающихся колонн, столь яркого, чистого и белоснежного мрамора и столь могучих, ни перед кем ещё не павших стен.

Они потеряли дар речи.

От удивления я потерял дар речи.

Я просто дар речи потерял от такой наглости.

Спасибо за этот щедрый дар.

Это особый дар.

Он принимает мой дар.

Право на жизнь священно. Жизнь – это изначальный божественный дар. Преступление против человечности состоит в пропаганде войны, самого гнусного и отвратительного зла.

Проклятье ли бессмертие или дар?

Том был так удивлён, что потерял дар речи.

У него был дар предвидения.

Жизнь - это дар. Примите его.

Умение думать - великий дар, умение не думать - дар ещё больший.

Хорошая память - божий дар; способность забывать - часто дар ещё больший.

Музыка - божественный дар.

Я потерял дар речи, любуясь пейзажем.

Раньше он говорил, что не знает, как молиться... А теперь он живет, погрузившись в молитву. Жизнь - это возвышенный дар, не похожий ни на какой другой. В молитве звучит голос Сердца.

Услышав это, я потерял дар речи.

Она утратила искусство вести беседу, но, к сожалению, сохранила дар речи.

У Тома есть особый дар.

Любовь - это дар, и он не каждому даётся.

На мгновение я потерял дар речи.

Египет – дар Нила.

Геродот говорит, что Египет — дар Нила.

От удивления она потеряла дар речи.

Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés