Learn how to use ехать in a ruso sentence. Over 100 hand-picked examples.
Вам до Москвы еще четыре дня ехать.
Translate from ruso to inglés
Если ехать за границу, я бы предпочёл во Францию.
Translate from ruso to inglés
До парка ехать не далеко.
Translate from ruso to inglés
Нет ничего приятнее, чем ехать домой.
Translate from ruso to inglés
Она боится ехать за границу.
Translate from ruso to inglés
Вы решили ехать в Японию?
Translate from ruso to inglés
Я не согласна ехать с тобой на дачу.
Translate from ruso to inglés
Я советую тебе ехать поездом.
Translate from ruso to inglés
Осмелюсь ли спросить: куда и в какие места ехать изволите?
Translate from ruso to inglés
Я задумал ехать в Штаты - учить английский.
Translate from ruso to inglés
На следующей неделе отец собирается ехать за границу.
Translate from ruso to inglés
Ты можешь ехать медленнее?
Translate from ruso to inglés
Ещё слишком холодно ехать на море.
Translate from ruso to inglés
Отец берёт автобус, чтобы ехать в офис.
Translate from ruso to inglés
Как долго отсюда ехать на велосипеде до вашего дома?
Translate from ruso to inglés
Я должен ехать в город.
Translate from ruso to inglés
Он слишком пьян, чтобы ехать домой на машине.
Translate from ruso to inglés
Ну я же говорил тебе не ехать на машине!
Translate from ruso to inglés
Вот почему я попросил тебя ехать не на машине.
Translate from ruso to inglés
Мне больше хотелось бы пройтись пешком, а не ехать на велосипеде.
Translate from ruso to inglés
Водитель спросил меня, куда ехать.
Translate from ruso to inglés
Ехать вдоль берега так прекрасно.
Translate from ruso to inglés
Придётся ехать автобусом.
Translate from ruso to inglés
Если мне снова придётся ехать в Киото, то это будет в четвёртый раз за этот год.
Translate from ruso to inglés
Перед тем как ехать в Париж работать, я должен освежить свой французский.
Translate from ruso to inglés
Им пришлось ехать в больницу.
Translate from ruso to inglés
Том решил не ехать в Бостон.
Translate from ruso to inglés
А когда самому нужда будет к своему командиру ехать, то только одному, под потерянием живота.
Translate from ruso to inglés
Я предпочёл бы уехать рано, чтобы не ехать в переполненном поезде.
Translate from ruso to inglés
Я хотел бы отправиться пораньше, чтобы не ехать в переполненном поезде.
Translate from ruso to inglés
Поэтому-то я вам и сказал не ехать на машине.
Translate from ruso to inglés
Скажи ей, на каком ехать.
Translate from ruso to inglés
Вам надо ехать всё время прямо.
Translate from ruso to inglés
Я выучил французский, прежде чем ехать в Европу.
Translate from ruso to inglés
Я рекомендую тебе ехать на поезде.
Translate from ruso to inglés
Я рекомендую тебе ехать поездом.
Translate from ruso to inglés
Что-то сегодня такая погода, что и на рыбалку не хочется ехать.
Translate from ruso to inglés
Он говорит, что послезавтра должен ехать в Вену.
Translate from ruso to inglés
Ты должен решить, ехать на поезде, или на самолёте.
Translate from ruso to inglés
Хирург посоветовал срочно ехать в больницу.
Translate from ruso to inglés
Поезд был полон, так что она была вынуждена ехать вторым классом, и ей пришлось стоять всю дорогу.
Translate from ruso to inglés
Когда мне следует ехать в аэропорт?
Translate from ruso to inglés
В какое время мне следует ехать в аэропорт?
Translate from ruso to inglés
Если ты хочешь ехать в Израиль, тебе нужно много шекелей. Вода стоит только 0,50 ₪.
Translate from ruso to inglés
Мы ждали экскурсоводов, без которых мы не могли ехать на экскурсию.
Том решил, что это не было необходимостью ехать в офис сегодня.
Том решил, что не было необходимости ехать в офис сегодня.
Катя может ехать на велосипеде без рук.
Катя может ехать на велосипеде и не держаться руками за руль.
Том не хочет ехать.
Я не хотел ехать.
Я не хотела ехать.
Я собирался ехать.
Я собиралась ехать.
Я планирую сказать Тому, что я не хочу ехать.
Тебе нужно ехать.
Вам нужно ехать.
Он отказался ехать за границу.
Во сколько я должен ехать в аэропорт?
Том хочет ехать поездом.
Я не хочу ехать в Италию.
Я должен был ехать в Америку.
Вам придётся ехать с пересадкой.
Когда ты хотел ехать?
Я не знал, остаться мне здесь или ехать в Лондон.
Я предпочитаю идти пешком, а не ехать на велосипеде.
Счастье всегда с тобой. За счастьем не надо ехать куда-то далеко, оно здесь – в тихой одинокой комнате.
Груз был слишком тяжелый, водитель не смог с ним ехать.
Он не хотел ехать в Японию.
Теперь я с чистой совестью могу ехать домой.
Нельзя ли ехать немного помедленней?
Целесообразнее ехать на поезде.
Я попросил его не ехать так быстро.
Я попросил её не ехать так быстро.
Мне совсем не улыбается ехать на другой конец города.
Меня совершенно не прельщает перспектива ехать на другой конец города ради каких-то дешёвых побрякушек!
Мы решили ехать на нашей машине, а они поедут на своей.
Если ты будешь ехать осторожно, то избежишь аварий.
Ты мне так и не сказал, почему решил не ехать.
Нам пора ехать.
Если не будешь ехать внимательнее, попадёшь в аварию.
Том был слишком пьян, чтобы ехать домой на машине.
Я должен ехать немедленно?
Ещё слишком холодно, чтобы ехать на море.
Нам надо на автобусе ехать?
Нам на автобусе ехать?
Нам пришлось ехать медленно всю дорогу.
Не думаю, что в этой стране опасно. Вы можете ехать туда без страха.
Сегодня утром я взял твою машину, чтобы съездить за газетой, и когда я вернулся на парковку, чтобы ехать домой, к ручке дверцы были прикреплены цветы.
Я слишком стар, чтобы ехать в Германию.
Том отказался ехать в больницу.
Если ехать на синкансене, то доберетесь в мгновение ока.
На поезде ехать дешевле.
Да, мы можем ехать.
Я должен ехать в Стамбул.
Пока не могу решить, на чем ехать - на машине или на электричке.
Вы решили ехать в Австралию?
У Тома нет желания ехать в Бостон.
Тебе не пора ехать?
Вам не пора ехать?