Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

ruso example sentences with "жалеть"

Learn how to use жалеть in a ruso sentence. Over 100 hand-picked examples.

Не смей жалеть меня.
Translate from ruso to inglés

Я буду жалеть об этом.
Translate from ruso to inglés

Не делай того, о чем потом будешь жалеть.
Translate from ruso to inglés

Кто после трёх шагов начал жалеть, что пошел в гору, тот не поднимется и на маленький холм.
Translate from ruso to inglés

Не смейте жалеть меня.
Translate from ruso to inglés

Самое омерзительное качество - жалеть самого себя.
Translate from ruso to inglés

Лучше жалеть о том, что сделал, чем о том, чего не сделал.
Translate from ruso to inglés

Ребята, не стоит вскрывать эту тему. Вы молодые, шутливые, вам все легко. Это не то. Это не Чикатило и даже не архивы спецслужб. Сюда лучше не лезть. Серьезно, любой из вас будет жалеть. Лучше закройте тему и забудьте, что тут писалось. Я вполне понимаю, что данным сообщением вызову дополнительный интерес, но хочу сразу предостеречь пытливых – стоп. Остальных просто не найдут.
Translate from ruso to inglés

Давай не будем делать того, о чем будем жалеть.
Translate from ruso to inglés

Не нужно никогда меня жалеть.
Translate from ruso to inglés

Я просто не хочу, чтобы ты сделал что-то, о чём будешь жалеть.
Translate from ruso to inglés

Перестань жалеть себя.
Translate from ruso to inglés

Не заставляй меня жалеть, что я разрешил тебе остаться здесь.
Translate from ruso to inglés

Не заставляй меня жалеть, что я разрешила тебе остаться здесь.
Translate from ruso to inglés

Не заставляй меня жалеть, что я одолжил тебе эти деньги.
Translate from ruso to inglés

Не заставляй меня жалеть, что я одолжила тебе эти деньги.
Translate from ruso to inglés

Жалеть об этом было поздно.
Translate from ruso to inglés

Женишься ты или не женишься — всё равно будешь жалеть.
Translate from ruso to inglés

Мы должны приготовиться, чтобы потом ни о чем не жалеть.
Translate from ruso to inglés

Возможно, вы будете жалеть об этом всю оставшуюся жизнь.
Translate from ruso to inglés

Я начинаю жалеть об этом.
Translate from ruso to inglés

Лучше сделать и пожалеть, чем всю жизнь жалеть о том, что не сделал.
Translate from ruso to inglés

Я начинаю жалеть о том, что взял Тома на работу.
Translate from ruso to inglés

Я начинаю жалеть о том, что нанял Тома.
Translate from ruso to inglés

Про подлинно серьёзные утраты жалеть имеют право лишь кастраты.
Translate from ruso to inglés

Нечего сидеть тут и жалеть себя.
Translate from ruso to inglés

Только не надо меня жалеть.
Translate from ruso to inglés

Хватит себя жалеть.
Translate from ruso to inglés

Я начинаю жалеть, что не учил французский более усердно.
Translate from ruso to inglés

Нельзя ни о чем жалеть в этой жизни. Случилось - сделали вывод и живите дальше.
Translate from ruso to inglés

Уже нет толку жалеть.
Translate from ruso to inglés

Не надо себя жалеть.
Translate from ruso to inglés

Я не хочу ни о чём жалеть.
Translate from ruso to inglés

Жалеть, по большому счёту, не о чем.
Translate from ruso to inglés

Ненавижу себя жалеть.
Translate from ruso to inglés

Никому не стоит жалеть Тома.
Translate from ruso to inglés

Тебе нет нужды жалеть Тома.
Translate from ruso to inglés

Ты об этом будешь жалеть.
Translate from ruso to inglés

Потом всю жизнь об этом жалеть будешь.
Translate from ruso to inglés

Потом всю жизнь об этом жалеть будете.
Translate from ruso to inglés

Потом всю жизнь жалеть будешь.
Translate from ruso to inglés

Потом всю жизнь жалеть будете.
Translate from ruso to inglés

Потом всю жизнь жалеть будешь, а ничего не поправишь.

Потом всю жизнь жалеть будете, а ничего не поправишь.

Потом сам же жалеть будешь.

Потом сама же жалеть будешь.

Потом сами же жалеть будете.

Чем жалеть, не сделав, лучше сделать и пожалеть.

Я начинаю об этом жалеть.

Не надо меня жалеть.

Жалеть не о чем.

Не смей меня жалеть.

Не смейте меня жалеть.

О чём я должен жалеть?

Хватит жалеть себя.

Друзья будут жалеть, что тебя нет.

Друзья будут жалеть, что вас нет.

Не делай того, о чём будешь жалеть.

Не делайте того, о чём будете жалеть.

Я не могу не жалеть его.

Хватит жалеть Тома! В конце концов, он сам виноват.

«Патронов не жалеть! На всех хватит», — скомандовал Джон.

Патронов на них можете не жалеть.

Мы будем об этом жалеть.

Сам же потом будешь жалеть.

Сама же потом будешь жалеть.

Сами же потом будете жалеть.

Ты не должен об этом жалеть.

Вы не должны об этом жалеть.

Я уже начинаю жалеть об этом решении.

Я уже начинаю жалеть о том, что доверил эту работу именно ему.

Кого теперь жалеть?

Надеюсь, мне не придётся об этом жалеть.

Лучше перестраховаться, чем потом жалеть.

Ни о чём не стоит жалеть.

Ты же сам будешь потом об этом жалеть.

Ты же сама будешь потом об этом жалеть.

Вы же сами будете потом об этом жалеть.

Я знал, что потом сам буду об этом жалеть.

Я знала, что потом сама буду об этом жалеть.

Лучше чего-то не сказать, чем жалеть о сказанном.

Лучше сделать и жалеть, чем не сделать и жалеть.

Я, наверное, всю жизнь буду об этом жалеть.

Какой смысл теперь жалеть?

Какой смысл теперь жалеть? Что сделано, то сделано.

Когда у человека уже нет будущего, он начинает жалеть о прошлом.

Какой смысл теперь жалеть.

Теперь уже нет смысла жалеть.

Сейчас дашь слабину - потом всю жизнь будешь жалеть.

Сам же потом будешь жалеть, что меня не послушал.

Сама же потом будешь жалеть, что меня не послушала.

Сами же потом будете жалеть, что меня не послушали.

Он начал жалеть о своём решении.

Если ты это сделаешь, то будешь жалеть об этом всю оставшуюся жизнь.

Если вы это сделаете, то будете жалеть об этом всю оставшуюся жизнь.

Если ты этого не сделаешь, то будешь жалеть об этом всю оставшуюся жизнь.

Если вы этого не сделаете, то будете жалеть об этом всю оставшуюся жизнь.

Это не те деньги, о которых стоит жалеть.

Ну и глупо. Сам же потом жалеть будешь.

Ну и глупо. Сама же потом жалеть будешь.

Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés