Learn how to use ждёшь in a ruso sentence. Over 100 hand-picked examples.
Я знаю, что ты уже давно ждёшь, но не мог бы ты подождать ещё немного?
Translate from ruso to inglés
Ты ждёшь автобус?
Translate from ruso to inglés
Ты ждёшь от неё слишком многого.
Translate from ruso to inglés
Чего ты ждёшь?
Translate from ruso to inglés
Ждёшь кого-то?
Translate from ruso to inglés
Любовь приходит тогда, когда ждёшь её меньше всего.
Translate from ruso to inglés
Кого ты ждёшь?
Translate from ruso to inglés
Настоящая любовь начинается, когда уже не ждёшь её взаимности.
Translate from ruso to inglés
Кого ждёшь?
Translate from ruso to inglés
Ты здесь кого-то ждёшь?
Translate from ruso to inglés
Ты кого-то ждёшь?
Translate from ruso to inglés
Ты ждёшь кого-нибудь?
Translate from ruso to inglés
Что ты пялишься на меня, как на клоуна? Как будто ждёшь, что я сейчас покажу трюк.
Translate from ruso to inglés
Ну давай, Том. Сделай это уже. Чего ты ждёшь?
Translate from ruso to inglés
Я не знал, что ты кого-то ждёшь.
Translate from ruso to inglés
Том не понимает, чего ты от него ждёшь.
Translate from ruso to inglés
Чего ждёшь?
Translate from ruso to inglés
Сколько ты уже ждёшь? Долго ли ждал?
Translate from ruso to inglés
Я не знаю, чего ты ждёшь.
Translate from ruso to inglés
Ты не будешь против сказать мне, кого ты ждёшь?
Translate from ruso to inglés
Ты ждёшь Тома?
Translate from ruso to inglés
Ты Тома ждёшь?
Translate from ruso to inglés
Ты ждёшь автобуса?
Translate from ruso to inglés
«Ну, чего же ты ждёшь? Построй больше пилонов!» — «Не хватает минералов». — «Значит, нам нужно минералы найти».
Translate from ruso to inglés
Ты кого ждёшь?
Translate from ruso to inglés
Чего ты от нас ждёшь?
Translate from ruso to inglés
Ждёшь гостей?
Translate from ruso to inglés
Давно ждёшь?
Translate from ruso to inglés
Ты правда ждёшь, что я в это поверю?
Translate from ruso to inglés
Ты действительно ждёшь, что я в это поверю?
Translate from ruso to inglés
Ну, чего ты ждёшь?
Translate from ruso to inglés
Ты ждёшь нас?
Translate from ruso to inglés
Ты нас ждёшь?
Translate from ruso to inglés
Ты ждёшь его?
Translate from ruso to inglés
Как давно ты ждёшь?
Translate from ruso to inglés
Всё принца ждёшь?
Translate from ruso to inglés
Почему ты ждёшь?
Translate from ruso to inglés
Ты здесь с обеда сидишь. Ты кого-то ждёшь?
Translate from ruso to inglés
Ты ждёшь, что я это сделаю?
Translate from ruso to inglés
Ты ждёшь у двери.
Translate from ruso to inglés
И ты ждёшь, что я в это поверю?
Translate from ruso to inglés
Почему ты ждёшь здесь?
Translate from ruso to inglés
Ты ждёшь.
Translate from ruso to inglés
Ну и чего ты ждёшь?
Translate from ruso to inglés
Ты кого ждёшь, мальчика или девочку?
Translate from ruso to inglés
Всё хорошее случается, когда ты меньше всего этого ждёшь.
Translate from ruso to inglés
Всё хорошее случается, когда ты меньше всего его ждёшь.
Translate from ruso to inglés
Ты ждёшь, что я буду тебе помогать?
Translate from ruso to inglés
Ты давно меня ждёшь?
Translate from ruso to inglés
Давно ты уже ждёшь автобус?
Translate from ruso to inglés
Как долго ты уже ждёшь?
Translate from ruso to inglés
Какой помощи ты от нас ждёшь?
Translate from ruso to inglés
Какой помощи ты от меня ждёшь?
Translate from ruso to inglés
Чего ждёшь? Пойдём.
Translate from ruso to inglés
Ты ждёшь, что мы в это поверим?
Translate from ruso to inglés
Ты напрасно её ждёшь.
Translate from ruso to inglés
Ты гостей ждёшь?
Translate from ruso to inglés
От кого ты ждёшь звонка?
Translate from ruso to inglés
Чего ты от меня ждёшь?
Чего ты ждёшь от Тома?
Ты с нетерпением ждёшь Рождества?
Ты тоже ждёшь Рождества?
Какой реакции ты от меня ждёшь?
Ты чего-то ждёшь?
Ты ждёшь от меня совета или сочувствия?
Ты всё ещё Тома ждёшь?
Ты до сих пор ждёшь Тома?
Ты до сих пор автобус ждёшь?
Ты действительно ждёшь, что Том выиграет?
Я не знал, что ты ждёшь.
Ты правда ждёшь, что Том тебе поможет?
Чего ты ждёшь от Мэри?
Как давно ты ждёшь автобус?
Тогда чего ты ждёшь?
Я знаю, что ты этого ждёшь.
Ты слишком многого ждёшь.
Ты действительно ждёшь, что Том извинится?
Ты действительно ждёшь, что Том попросит прощения?
Я знаю, чего ты ждёшь.
Я знаю, кого ты ждёшь.
Ты её ждёшь?
Ты его ждёшь?
Ты меня ждёшь?
Ты их ждёшь?
Ты не Тома ждёшь?
Ты не меня ждёшь?
Ты действительно ждёшь, что я во всё это поверю?
Так чего же ты ждёшь?
Ты Джона ждёшь?
Ты всё ещё кого-то ждёшь?
Чего же ты ждёшь?
Чего же ты ждёшь? Напиши ему!
Чего же ты ждёшь? Напиши ей!
Ты автобус ждёшь?
Каких результатов ты ждёшь?
Каких гарантий ты от меня ждёшь?
Мне никто не сказал, что ты меня ждёшь.
Ты всегда ждёшь автобус здесь?
Чего же ты ждёшь? Пиши ей!
Чего ты ждёшь? Действуй!