Learn how to use живота in a ruso sentence. Over 28 hand-picked examples.
В какой части живота болит сильнее всего?
Translate from ruso to inglés
Кто Пресвятую Матерь Божию Деву Марию и Святых, и предания и уставы Католическия Церкви, ругательными словами поносит, оный имеет, по состоянию его особы и хуления, телесным наказанием наказан, или живота лишен быть, по силе хуления.
Translate from ruso to inglés
Ежели кто слышит таковое хуление, и в принадлежащем месте благовремянно извету не подаст, оный имеет, по состоянию дела, яко причастник богохуления, чина, живота или своих пожитков лишен быть, по важности дела.
Translate from ruso to inglés
А когда самому нужда будет к своему командиру ехать, то только одному, под потерянием живота.
Translate from ruso to inglés
Капитаном, или командорам кораблей не стрелять из пушек по неприятелю прежде, нежели они толь близко придут, чтоб можно вред учинить, под штрафом отнятия чина, ссылкою на галеру, или под потерянием живота, по разсмотрению дела.
Translate from ruso to inglés
Ни кто да не дерзает из флота вышед на неприятельский берег, грабить, жечь и брать в полон без указу Аншеф командующего, под потерянием живота.
Translate from ruso to inglés
Ежели кто стоя на своей вахте найдется спящ на пути будучи против неприятеля, ежели он офицер, лишен будет живота, а рядовой жестоко наказан будет биением кошками у шпиля.
Translate from ruso to inglés
Такоже когда кто умыслит к неприятелю перебежать, а действительно того не учинит, оный такоже живота лишен будет.
Translate from ruso to inglés
Повелевается лейтенанту, дабы свою вахту тщательно отправлял, как днем, так и нощию, во всех делах и случаях, под жестоким штрафом, или лишением живота, по важности дела.
Translate from ruso to inglés
Я тебя умоляю. Не смеши меня. Я вчера перекачал пресс, и теперь мышцы живота болят.
Translate from ruso to inglés
Она исполнительница танца живота.
Translate from ruso to inglés
"Ты слышал, Том, у Мэри новое увлечение". - "И кто же он?" - "Не "кто", а "что". Она записалась в школу танца живота". - "Вот уж действительно: чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало".
Translate from ruso to inglés
С помощью специально разработанного комплекса упражнений можно уменьшить объем бедер и укрепить мышцы живота.
Translate from ruso to inglés
Пожалуйста, не заставляй меня смеяться. Я сделал вчера слишком много приседаний, и теперь у меня болят мышцы живота.
Translate from ruso to inglés
Пожалуйста, не заставляйте меня смеяться. Я сделал вчера слишком много приседаний, и теперь у меня болят мышцы живота.
Translate from ruso to inglés
Пожалуйста, не заставляй меня смеяться. Я сделала вчера слишком много приседаний, и теперь у меня болят мышцы живота.
Translate from ruso to inglés
Пожалуйста, не заставляйте меня смеяться. Я сделала вчера слишком много приседаний, и теперь у меня болят мышцы живота.
Translate from ruso to inglés
И тогда, которые ближе к тому кораблю, по вышеписанному сигналу должны немедленно к нему притти для вспоможения, под потерянием живота, ежели бедство учинится.
Translate from ruso to inglés
Ежели кто на якоре стоя, или в ходу, днем или ночью при ясной или темной погоде, увидит какой корабль, или целый флот, то оному, который его сперва увидит, немедленно учинить указной сигнал, под лишением живота.
Translate from ruso to inglés
Ни кто да не дерзает стрелять по неприятелю чрез корабли Его Величества, которые каким случаем попадут между неприятельскими и своими кораблями, под штрафом отнятия чина, ссылкою на галеру, или под потерянием живота, по разсмотрению дела.
Естьли рядовой, ундер офицеру которому грозить будет, или бить, или уязвит онаго, или оному противиться будет, когда ему что повелят к службе Его Величества управить, и случится сие в походе против неприятеля, тогда оной лишен будет живота; а ежели вне помянутых случаев приключится, надлежит жестоким наказанием наказать: а имянно, кошками бить у машты.
Ежели определена будет какая работа рядовым, кроме настоящей их корабельной работы, тогда должны они без всякой отговорки оную исправлять, под штрафом лишения живота, или иным жестоким наказанием, по силе вины смотря.
Ни кто да не дерзает убить пленных, которым уже пощада обещана, ниже освобождать без ведома и позволения Аншеф командующаго, под полерянием чести и живота.
Кто церькви, или иные святые места покрадет, или у оных что насильно отъимет, також и тех которые во флот всякой провиант привозят, оный имеет быть лишен живота и тело его на колесо положено.
Внутри живота находятся: печень, поджелудочная железа, селезёнка и почки.
Ваш топик недостаточно хорошо закрывает верх живота, юная леди.
Это хорошее упражнение для мышц живота.
"Устрою себе праздник живота", — подумала Мэри и вошла в кондитерскую.