Learn how to use живёшь in a ruso sentence. Over 100 hand-picked examples.
В этом мире живёшь только раз.
Translate from ruso to inglés
Я знаю, где ты живёшь.
Translate from ruso to inglés
Ты живёшь с родителями?
Translate from ruso to inglés
Этот мир - на расстоянии долгих трёхсот миллионов световых лет от того мира, где живёшь ты.
Translate from ruso to inglés
Пока живёшь, нужно надеяться.
Translate from ruso to inglés
Где ты живёшь?
Translate from ruso to inglés
Этот мир отделён от мира, в котором живёшь ты, расстоянием в триста миллионов световых лет.
Translate from ruso to inglés
Ты живёшь в моём сердце.
Translate from ruso to inglés
С кем ты живёшь?
Translate from ruso to inglés
Ты живёшь в Португалии или в Бразилии?
Translate from ruso to inglés
Ты живёшь, чтобы есть, или ешь, чтобы жить?
Translate from ruso to inglés
И давно ты так на чемоданах живёшь?
Translate from ruso to inglés
Так ты здесь живёшь?
Translate from ruso to inglés
Это тут ты живёшь?
Translate from ruso to inglés
Где ты живёшь, если у тебя нет дома?
Translate from ruso to inglés
Где ты сейчас живёшь?
Translate from ruso to inglés
Как долго ты живёшь в Токио?
Translate from ruso to inglés
Ты здесь живёшь?
Translate from ruso to inglés
Ты живёшь в городе?
Translate from ruso to inglés
Где в Турции ты живёшь?
Translate from ruso to inglés
В которой комнате ты живёшь?
Translate from ruso to inglés
На каком этаже ты живёшь?
Translate from ruso to inglés
В каком городе ты живёшь?
Translate from ruso to inglés
Ты мне так и не сказал, где живёшь.
Translate from ruso to inglés
Ты умираешь так медленно, что ты думаешь, ты живёшь.
Translate from ruso to inglés
Ты живёшь в Каире.
Translate from ruso to inglés
Ты вообще живёшь на свете по доверенности.
Translate from ruso to inglés
Ты правда тут живёшь?
Translate from ruso to inglés
— Жить и не знать определённо, для чего живёшь!
Translate from ruso to inglés
Ты живёшь в Токио?
Translate from ruso to inglés
Я знаю, что ты живёшь здесь.
Translate from ruso to inglés
Я знаю, что здесь ты и живёшь.
Translate from ruso to inglés
Ты здесь не живёшь.
Translate from ruso to inglés
Нахуй ты так живёшь, Том?
Translate from ruso to inglés
Ты там живёшь?
Translate from ruso to inglés
Я думал, что ты живёшь с Томом.
Translate from ruso to inglés
Ты живёшь в этом районе?
Translate from ruso to inglés
Я знаю, живёшь ты здесь или нет.
Translate from ruso to inglés
Ты живёшь в Санкт-Петербурге.
Translate from ruso to inglés
Иностранный язык лучше всего учить, когда живёшь там, где на нём говорят.
Translate from ruso to inglés
Ты где живёшь?
Translate from ruso to inglés
Ты живёшь один?
Translate from ruso to inglés
Ты живёшь одна?
Translate from ruso to inglés
Я не знаю, где ты живёшь.
Translate from ruso to inglés
"Где ты живёшь?" - "В доме".
Translate from ruso to inglés
Я думал, что ты сказал, что ты живёшь в Бостоне.
Translate from ruso to inglés
Как называется планета, на которой ты живёшь?
Translate from ruso to inglés
Ты слишком далеко живёшь.
Translate from ruso to inglés
Как давно уже живёшь на острове?
Translate from ruso to inglés
Где ты живёшь, Том?
Translate from ruso to inglés
Том сказал, что ты живёшь в Бостоне.
Translate from ruso to inglés
Почему ты живёшь один?
Translate from ruso to inglés
«Как живёшь?» — «Не жалуюсь».
Translate from ruso to inglés
Где именно ты живёшь?
Translate from ruso to inglés
Я Тома знаю дольше, чем ты на свете живёшь.
Translate from ruso to inglés
Как давно ты уже живёшь на Парк-стрит?
Translate from ruso to inglés
Как давно ты уже живёшь в Бостоне?
Ты где-то тут живёшь?
Ты давно уже здесь живёшь?
Я не помню, где ты живёшь.
Ты всё ещё живёшь в Бостоне?
Ты правда один живёшь?
Ты правда одна живёшь?
Кстати, ты где живёшь?
Ты, кстати, где живёшь?
Как ты с этим живёшь?
Не говори им, где живёшь.
Том сказал мне, где ты живёшь.
Я хочу, чтобы ты сказал Тому, где живёшь.
Я думал, ты в Бостоне живёшь.
Я хочу знать, где ты живёшь.
Я хочу узнать, где ты живёшь.
Я думал, ты с ними вместе живёшь.
Я думал, ты с ним вместе живёшь.
Я думал, ты с ней вместе живёшь.
Не говори ей, где ты живёшь.
Не говори ему, где ты живёшь.
Я хочу знать, как далеко отсюда до того места, где ты живёшь.
Я хочу знать, какое расстояние отсюда до того места, где ты живёшь.
С каких пор ты живёшь в Токио?
Так ты здесь один живёшь?
Так ты здесь одна живёшь?
Мы знаем, где ты живёшь.
Надо уважать традиции людей, среди которых ты живёшь.
Не говори Тому, где ты живёшь.
Ты живёшь в прошлом.
Ты живёшь прошлым.
Том и Мэри знают, где ты живёшь?
Том знает, где ты живёшь.
Это Том сказал мне, где ты живёшь.
Скажи мне, где ты живёшь.
Я не сказал Тому, где ты живёшь.
Ты в Токио живёшь?
На какой улице ты живёшь?
Ты на каком этаже живёшь?
Тебе хорошо! Живёшь как у Христа за пазухой.
Тебе хорошо! Живёшь - горя не знаешь.
Ты живёшь в Ливане?
Где ты теперь живёшь?
Ты что, на облаке живёшь?