Learn how to use жить in a ruso sentence. Over 100 hand-picked examples.
Я так жить не могу.
Translate from ruso to inglés
Люди не могут жить вечно.
Translate from ruso to inglés
Я научился жить без неё.
Translate from ruso to inglés
Джон не может сейчас жить в Лондоне.
Translate from ruso to inglés
Суть в том, что мы не можем жить без воздуха.
Translate from ruso to inglés
Невозможно жить без воды.
Translate from ruso to inglés
Было трудно жить на его мизерное жалование.
Translate from ruso to inglés
Ты должен жить по средствам.
Translate from ruso to inglés
Многие бы ухватились за возможность жить в Нью-Йорке.
Translate from ruso to inglés
Во что бы то ни стало я хочу жить в Америке.
Translate from ruso to inglés
Люди, чьи дома в городе, хотели бы жить в сельской местности.
Translate from ruso to inglés
Я не могу подумать о том, чтобы жить без тебя.
Translate from ruso to inglés
Все хотят жить счастливой жизнью.
Translate from ruso to inglés
Очень сложно жить в соответствии со своей репутацией.
Translate from ruso to inglés
Женятся не на тех, с кем могут жить, а на тех, без кого не могут.
Translate from ruso to inglés
Тебе пойдёт на пользу жить в сельской местности.
Translate from ruso to inglés
Он очень хорошо знал, что ему недолго осталось жить.
Translate from ruso to inglés
Всего лишь дышать не значит жить.
Translate from ruso to inglés
Им было негде жить.
Translate from ruso to inglés
Я хочу жить вечно.
Translate from ruso to inglés
Рыбы не могут жить вне воды.
Translate from ruso to inglés
Энн жить не может без шоколада.
Translate from ruso to inglés
Мне достаточно лет, чтобы жить одному.
Translate from ruso to inglés
Жить за границей — лучший способ выучить иностранный язык.
Translate from ruso to inglés
Ему трудно жить на его маленькую пенсию.
Translate from ruso to inglés
Я больше не могу с ним жить.
Translate from ruso to inglés
Кто не может просить, не сможет жить.
Translate from ruso to inglés
Ничто живое не может жить без воды.
Translate from ruso to inglés
Он умер для того, чтобы мы могли жить.
Translate from ruso to inglés
Вы не можете жить без воды.
Translate from ruso to inglés
Мы все законопослушны, чтобы жить в обществе.
Translate from ruso to inglés
Он решил жить в Токио, а не в Осаке.
Translate from ruso to inglés
Человек не может жить без воздуха.
Translate from ruso to inglés
Я был молод, и я хотел жить.
Translate from ruso to inglés
Если бы не воздух и вода, мы не могли бы жить.
Translate from ruso to inglés
Они могут жить бедно, но быть богатыми душой.
Translate from ruso to inglés
Ты больше не можешь жить на этой стороне.
Translate from ruso to inglés
Ты больше не можешь жить с этой стороны.
Translate from ruso to inglés
Я не иду туда умирать. Я иду туда, чтобы жить.
Translate from ruso to inglés
Жить в деревне становилось всё труднее и труднее.
Translate from ruso to inglés
Скажите мне, почему вы хотите жить в деревне.
Translate from ruso to inglés
Пожалуйста, скажи мне, где ты будешь жить.
Translate from ruso to inglés
Я лучше умру, чем буду жить с позором.
Translate from ruso to inglés
Во-вторых, если мы будем жить в обычном номере, сколько будет стоить одна ночь?
Translate from ruso to inglés
Я хотел бы жить в роскоши.
Translate from ruso to inglés
Поэты не могут жить без любви.
Translate from ruso to inglés
Поэт не может жить без страстей и без своей Родины.
Translate from ruso to inglés
Моя мечта — жить в тиши деревни.
Translate from ruso to inglés
Мы едим, чтобы жить, а не живём, чтобы есть.
Тебе осталось жить десять секунд.
Тебе осталось жить только десять секунд.
Мы имеем право жить где пожелаем.
Я привык жить один.
Ей не нравилось жить в городе.
Жить на пенсии.
Жить, как у Бога за пазухой.
Жить, как кошка с собакой.
Жить с кем-либо в близкой дружбе.
Жить на широкую ногу.
Жить по средствам.
Чтоб ему по-собачьи жить!
Жить-то не с деньгами, а с человеком.
Жить без кислорода невозможно.
Только поэтому стоит жить.
Они очень хотят жить в городе.
Я не могу жить без тебя.
Он умер, чтобы мы могли жить.
Люди едят, чтобы жить, а не живут, чтобы есть.
Я не хотел бы там жить.
С волками жить - по-волчьи выть.
Мы едим, чтобы жить.
Мы должны научиться жить в гармонии с природой.
Ему негде жить.
Тебе нравится жить в этой сельской местности?
Наша Россия не смогла бы жить дальше, если бы мы перестали рассказывать анекдоты о нашей сегодняшней трагической действительности.
Ни о чем не беспокоиться - значит не жить, а быть мертвым, ведь забота - движение души, а жизнь - это движение.
Он оставил жену и стал жить с женщиной в два раза моложе её.
Она была привыкшая жить на небольшой доход.
Я не могу жить без телевидения.
Я не могу жить без телевизора.
Моя мечта - жить спокойной жизнью в деревне.
Ты быстро привыкнешь жить здесь.
Ему нравится жить в Токио.
Я не хочу жить в большом городе.
Она отваживается жить одна в пустыне.
Человек может жить и быть здоровым без употребления животных в пищу; поэтому, если он ест мясо, он отнимает жизнь просто по прихоти своего аппетита. Поступать так - аморально.
Жить в большом доме дорого обходится.
Ей не нравится жить в центре города.
Я хочу жить в уюте.
Благородный муж выбирает, где жить.
В Японии дорого жить.
Ален начал отказывать своей жене, Камилле, в идее жить с ней.
Я до сих пор не привык жить в деревне.
Нам необходимо есть, чтобы жить.
Моя мечта - жить спокойно в деревне.
Человек не может жить в море.
Я хочу жить.
Махатма Ганди однажды сказал мне: "Живи, как если бы тебе предстояло умереть завтра. Учись, как если бы тебе предстояло жить вечно".
Махатма Ганди однажды сказал мне: "Живи, как если бы ты должен был умереть завтра. Учись, как если бы ты должен был жить вечно".
Я собираюсь жить в этом городе.