Learn how to use забавно in a ruso sentence. Over 79 hand-picked examples.
Забавно, что он это сказал.
Translate from ruso to inglés
Забавно, что ты так сказал.
Translate from ruso to inglés
Том забавно смеётся.
Translate from ruso to inglés
Он забавно рассказывает.
Translate from ruso to inglés
Говорить по-английски забавно.
Translate from ruso to inglés
Забавно, как всё повернулось.
Translate from ruso to inglés
Он думал, что это забавно.
Translate from ruso to inglés
Забавно.
Translate from ruso to inglés
Было бы забавно посмотреть, как вещи меняются с течением времени.
Translate from ruso to inglés
Том подумал, что было бы забавно отправиться в плавание.
Translate from ruso to inglés
Думаю, это забавно.
Translate from ruso to inglés
Было забавно.
Translate from ruso to inglés
Это было забавно.
Translate from ruso to inglés
Забавно, не правда ли?
Translate from ruso to inglés
Это не было забавно.
Translate from ruso to inglés
Это было забавно?
Translate from ruso to inglés
То, как ты произносишь "funny", очень забавно. То, как я произношу "funny", забавно тоже.
Translate from ruso to inglés
Забавно слышать свои цитаты из уст других.
Translate from ruso to inglés
По-моему, забавно.
Translate from ruso to inglés
Имя персонажа-драматурга в игре MARDEK 3 — Ахмед Уобблсимитар — очевидно обыгрывает имя Уильяма Шекспира, и мне это кажется весьма забавно.
Translate from ruso to inglés
Забавно, что некоторые атеисты приходят в ярость оттого, что другие люди верят в Бога.
Translate from ruso to inglés
Это забавно.
Translate from ruso to inglés
Это было очень забавно. Повтори ещё раз!
Translate from ruso to inglés
Том подумал, что это забавно.
Translate from ruso to inglés
Забавно, но это так.
Translate from ruso to inglés
Слышать такое было забавно.
Translate from ruso to inglés
Это очень забавно.
Translate from ruso to inglés
Вордмикс — это забавно.
Translate from ruso to inglés
Забавно посмотреть на себя со стороны.
Translate from ruso to inglés
Ты так забавно шутишь, я чуть не помер со смеху.
Translate from ruso to inglés
Это довольно забавно.
Translate from ruso to inglés
Выглядит забавно. Не попробовать ли нам?
Translate from ruso to inglés
Это было бы забавно.
Translate from ruso to inglés
Забавно, как немцы могут взять глагол, разрезать его пополам и размазать по пяти придаточным предложениям.
Translate from ruso to inglés
«Пей кофе, остынет», — сказал Егоров, пододвигая стакан поближе к Наоко. Та, поблагодарив, взяла его обеими руками, осторожно отпила немного и зажмурилась от удовольствия. В её крохотных ладошках стакан казался поистине огромным, и со стороны это выглядело настолько забавно, что Егоров невольно хохотнул в усы. «Ты чего, Эгору?» — спросила Наоко, удивленно подняв брови. «Кавайная ты, вот чего», — вгоняя Наоко в краску ответил Егоров и уже не таясь рассмеялся.
Translate from ruso to inglés
Забавно!
Translate from ruso to inglés
Это не так уж забавно.
Translate from ruso to inglés
Выглядело это забавно.
Translate from ruso to inglés
Продам ёжика. Ручной! Ест всё! Живёт в клетке! Забавно фыркает и урчит!
Translate from ruso to inglés
Это было довольно забавно.
Translate from ruso to inglés
Это было почти забавно.
Translate from ruso to inglés
Том думает, это забавно.
Translate from ruso to inglés
Разве это не забавно?
Translate from ruso to inglés
Это было так забавно.
Translate from ruso to inglés
Было бы забавно иметь кого-нибудь, с кем можно поиграть.
Translate from ruso to inglés
Это было бы очень забавно.
Это правда забавно.
Это так забавно.
Я думал, это забавно.
Том сказал, что это забавно.
Забавно, я это уже слышал...
«Рассказ был таким смешным, что я буквально умер со смеху». – «И как тогда ты сейчас со мной разговариваешь?» – «Конечно, я не умер на самом деле, это просто фигура речи». – «Значит, ты говоришь, что употребил "буквально" в переносном смысле». – «Как видишь. Тебя это коробит?» – «Нет, просто забавно, что язык может измениться до такой степени, что слово становится собственным антонимом».
Забавно читать мой старый дневник.
Мне это забавно.
Забавно, я этого не помню.
Забавно, я этого вообще не помню.
По-моему, это забавно.
Как забавно!
Забавно слышать это от тебя.
Забавно слышать это от вас.
Это будет забавно.
Забавно, что Том этого не заметил.
Забавно... Кто-то только что добавил фразу, о которой я говорил вам сегодня днем.
Было бы забавно.
Это крайне забавно.
Это весьма забавно.
В самом деле это звучит очень забавно.
Это должно быть забавно?
«Не хотел бы я жить в Средневековье». — «Забавно, что скорее всего твои праправнуки будут говорить то же самое, но уже о нашей с тобой эпохе».
«О мой повелитель, могу я задать Вам свой невежественный вопрос?» — «Смотри, теперь я заставил его называть меня повелителем. Правда забавно? — посмеиваясь, прошептал владелец подземелья Джону. — Конечно можешь, Том, — уже вслух ответил он». — «Что Вы хотели донести до такого ничтожества, как я, теми словами?» — «Я хотел даровать тебе свободу и ничего больше». — «Спасибо за Вашу невероятную щедрость и проявленное ко мне милосердие, но всё же... зачем она мне?»
Это было очень забавно.
Было бы забавно посмотреть, как всё с годами меняется.
Межсимвольный интервал, установленный на единицу, выглядит, конечно, забавно, но совершенно непрактично.
«Хех, людишек так весело, оказывается, давить. У них кости так забавно хрустят, когда я придавливаю их своими пятками», — заговорил один из троллей, явно наслаждаясь тем, как под его правой ногой хрустнул чей-то череп.
Иногда бывает забавно наблюдать за такими парочками.
Забавно с твоей стороны так говорить.
Я думал, будет забавно.
Ты забавно выглядишь без бороды.
Да, это забавно.