Learn how to use забывать in a ruso sentence. Over 100 hand-picked examples.
Мы никогда не должны забывать о такой помощи друг другу.
Translate from ruso to inglés
Нынче мы склонны забывать о пользе природы.
Translate from ruso to inglés
Ты должен не забывать, что она гораздо моложе тебя.
Translate from ruso to inglés
Иногда люди забывают, кто они на самом деле и с головой погружаются в политику, в которой нет хороших людей. Надо не забывать, что мы люди.
Translate from ruso to inglés
Мы склонны забывать этот факт.
Translate from ruso to inglés
Одну вещь женатый мужчина никогда не должен забывать - годовщину его свадьбы.
Translate from ruso to inglés
Мы имеем врагов внутренних. Мы имеем врагов внешних. Об этом нельзя забывать, товарищи, ни на одну минуту.
Translate from ruso to inglés
Давайте не забывать о правах человека.
Translate from ruso to inglés
Давайте не будем забывать, что Том не понимает по-французски.
Translate from ruso to inglés
Ты не должен больше забывать учебник по математике.
Translate from ruso to inglés
Люди склонны забывать, что вода действительно замерзает при нуле градусов.
Translate from ruso to inglés
Я уже начинаю забывать лицо своей бабушки.
Translate from ruso to inglés
Нам не следует забывать, что большинство людей не владеет ни одним иностранным языком.
Translate from ruso to inglés
Нам не следует забывать, что рынок Эстонии очень ограничен.
Translate from ruso to inglés
Я не хочу об этом забывать.
Translate from ruso to inglés
Я не хочу забывать.
Translate from ruso to inglés
Мы не должны забывать наши обещания.
Translate from ruso to inglés
Мы не должны забывать о наших обещаниях.
Translate from ruso to inglés
Говорят, никогда не стоит забывать о первой любви.
Translate from ruso to inglés
Давайте не будем забывать, что многие из шекспировских слов, да и выражений тоже, были придуманы им самим.
Translate from ruso to inglés
Ой, чёрт возьми, стал забывать, что ли?
Translate from ruso to inglés
Ты склонен забывать.
Translate from ruso to inglés
Я склонен забывать имена.
Translate from ruso to inglés
Самая необходимая из всех способностей - умение быстро забывать ненужное.
Translate from ruso to inglés
Это похвальное устремление, но не стоит забывать о реальном состоянии дел.
Translate from ruso to inglés
Ты никогда не должен об этом забывать.
Translate from ruso to inglés
Вы никогда не должны об этом забывать.
Translate from ruso to inglés
Он склонен забывать имена людей.
Translate from ruso to inglés
Мы склонны забывать, что физические упражнения — ключ к хорошему здоровью.
Translate from ruso to inglés
Давай не забывать про пиво.
Translate from ruso to inglés
Давай не будем забывать про пиво.
Translate from ruso to inglés
Давайте не будем забывать про пиво.
Translate from ruso to inglés
Давайте не забывать про пиво.
Translate from ruso to inglés
Ты не должен забывать, что она так же молода, как и ты.
Translate from ruso to inglés
Не будем забывать, что "Титаник" был построен профессионалами, а Ноев ковчег - любителями...
Translate from ruso to inglés
Не стоит забывать, что "Титаник" был построен профессионалами, а Ноев ковчег - любителями...
Translate from ruso to inglés
Указывать на чужие ошибки и забывать про свои — демонстрация невежества.
Translate from ruso to inglés
Наш долг - не забывать историю.
Translate from ruso to inglés
Давайте не будем забывать, к чему это в итоге привело.
Translate from ruso to inglés
Не будем забывать, что эти вопросы уже были предметом обсуждения.
Нельзя забывать одну вещь: программа не умеет думать.
Они не должны забывать свои книги в школе.
Вы не должны забывать свои книги в школе.
Мы не должны забывать свои книги в школе.
Мэри не должна забывать свои книги в школе.
Она не должна забывать свои книги в школе.
Том не должен забывать свои книги в школе.
Он не должен забывать свои книги в школе.
Я не должен забывать свои книги в школе.
Я не должна забывать свои книги в школе.
Вы никогда не должны этого забывать.
Ты никогда не должен этого забывать.
Вам никогда не следует об этом забывать.
Вам никогда не следует этого забывать.
Давайте не будем забывать.
Давайте не забывать.
Я не хочу ничего забывать.
Мне хочется поскорей забыть Тома, и в то же время мне не хочется его забывать.
Мы никогда не должны забывать, что Титаник был построен профессионалами, а Ноев ковчег любителем.
Давайте не будем об этом забывать.
Давай не будем об этом забывать.
Не будем об этом забывать!
Не будем забывать, что Тому всего тринадцать.
Она склонна забывать свои обещания.
Давайте не забывать, кто есть Том.
Давайте не будем забывать, кто такой Том.
Не будем забывать, что Тому всего тринадцать лет.
Старайтесь ничего не забывать в автобусе.
Том чувствует, что что-то с ним не так. Он стал всё забывать.
Не стоит забывать, что у Тома криминальное прошлое.
Мы не можем это забывать.
О чем никогда нельзя забывать?
Я уже начинаю забывать бабушкино лицо.
Давайте не забывать об основной цели этой встречи.
Есть вещи, которые нельзя забывать.
Ни в коем случае нельзя забывать об этом.
Давай не будем забывать о том, что сказал Том.
Давайте не будем забывать о том, что сказал Том.
Давай не будем забывать о том, что Том сделал.
Давайте не будем забывать о том, что Том сделал.
Филантропия похвальна, но из-за неё филантроп не должен забывать о той обстановке экономической несправедливости, которая делает филантропию необходимой.
Я стала забывать Тома.
Я стал забывать Марию.
Давайте не забывать о себе!
Не следует забывать, что рядом с нами живут те, кому тяжело, больно, кто страдает и кому нужна помощь.
Он склонен забывать обещания.
Однако мы не должны забывать, что в то время эсперанто был окном в мир.
«Видите ли, — сказал он, — я считаю, что человеческий мозг изначально подобен маленькому пустому чердаку, который вы должны обставить так, как хотите. Дурак натащит туда всякой рухляди, какая попадётся под руку, и полезные, нужные вещи уже некуда будет всунуть, или в лучшем случае до них среди всей этой завали и не докопаешься. А человек толковый тщательно отбирает то, что он поместит в свой мозговой чердак. Он возьмёт лишь инструменты, которые понадобятся ему для работы, но зато их будет множество, и все он разложит в образцовом порядке. Было бы ошибкой думать, что у этой маленькой комнатки эластичные стены и их можно растягивать сколько угодно. Уверяю вас, придёт время, когда, приобретая новое, вы будете забывать что-то из прежнего. Поэтому крайне важно, чтобы ненужные сведения не вытесняли собой нужных».
Прошу вас не забывать об этом.
Прошу тебя не забывать об этом.
Давайте не забывать причину, по которой мы здесь.
Давайте не забывать, что Тому, может быть, нужна помощь.
Я начинаю забывать, как ты выглядишь.
Я начинаю забывать, как вы выглядите.
Нам не следует забывать, зачем мы, собственно, находимся здесь.
Об этом тоже нельзя забывать.
Я в последнее время стал всё забывать.
Я стал забывать его лицо.
Я стал забывать её лицо.
Я стал забывать твоё лицо.