Learn how to use забыть in a ruso sentence. Over 100 hand-picked examples.
Я не могу забыть его доброту.
Translate from ruso to inglés
Я постарался забыть о том, что она плакала.
Translate from ruso to inglés
Я записал ее адрес и мне его теперь не забыть.
Translate from ruso to inglés
Он напомнил мне не забыть мой паспорт.
Translate from ruso to inglés
Это можно простить, но нельзя забыть.
Translate from ruso to inglés
Он был слишком пьян, чтобы не забыть закрыть заднюю дверь.
Translate from ruso to inglés
Ты может быть не помнишь, но мне этого не забыть вовек.
Translate from ruso to inglés
Я записал её адрес, чтобы не забыть его.
Translate from ruso to inglés
Садако хотела об этом забыть.
Translate from ruso to inglés
Дай-ка я запишу, чтобы не забыть.
Translate from ruso to inglés
Мне надо не забыть завтра купить ту книгу.
Translate from ruso to inglés
Как я могу забыть те дни?
Translate from ruso to inglés
Может вам стоит забыть про его бестактность и простить его?
Translate from ruso to inglés
Можно простить, но забыть - невозможно.
Translate from ruso to inglés
Нужно не забыть забрать Тома на вокзале в 2:30.
Translate from ruso to inglés
Он пьёт, чтобы забыть.
Translate from ruso to inglés
Я записал номер его телефона, чтобы не забыть его.
Translate from ruso to inglés
Цель пропагандиста — заставить группу лиц забыть о том, что некие другие группы людей — люди.
Translate from ruso to inglés
Цель пропагандиста - заставить одну группу людей забыть о других, что они тоже люди.
Translate from ruso to inglés
Спустя годы страданий она наконец решила забыть прошлое и начать новую жизнь.
Translate from ruso to inglés
Как легкомысленно с твоей стороны забыть о такой важной вещи!
Translate from ruso to inglés
Не могу найти свои очки. Я мог забыть их в поезде.
Translate from ruso to inglés
Что проще - простить или забыть?
Translate from ruso to inglés
Он это записал, чтобы не забыть.
Translate from ruso to inglés
Легче забыть десять поцелуев, чем один.
Translate from ruso to inglés
Нелегко забыть свою первую любовь.
Translate from ruso to inglés
Может, он её забыть не может.
Translate from ruso to inglés
Я не могу её забыть.
Translate from ruso to inglés
Ты должен попытаться забыть твое несчастное прошлое.
Translate from ruso to inglés
Ты оказал мне услугу, которую я не могу забыть.
Translate from ruso to inglés
Как я могу забыть эти дни?
Translate from ruso to inglés
Время от времени мне хочется всё забыть и расслабиться.
Translate from ruso to inglés
Столько людей относились к вам с уважением, а вы забыли об этом. Один человек оскорбил вас — и вы не можете этого забыть.
Translate from ruso to inglés
Я скучаю по тебе и не могу ни спать, ни есть. Я не могу забыть твои глаза.
Translate from ruso to inglés
Я не могу забыть вкус твоих губ.
Translate from ruso to inglés
Те люди, кто хоть раз в жизни видел деревянные церкви Кижей, уже никогда не смогут забыть этого потрясающего зрелища.
Translate from ruso to inglés
Мне нравятся женщины, мне нравится вино. И если мне нужно забыть их, я пью и забываю.
Translate from ruso to inglés
Я записал его адрес, чтобы не забыть.
Translate from ruso to inglés
Я записал её адрес, чтобы не забыть.
Translate from ruso to inglés
Мне нужно время, чтобы это забыть.
Translate from ruso to inglés
Мне требуется время, чтобы это забыть.
Translate from ruso to inglés
Выпиши это себе, чтобы не забыть.
Translate from ruso to inglés
Выпишите это себе, чтобы не забыть.
Он выписал это, чтобы не забыть.
Он сделал себе пометку, чтобы не забыть.
Он должен забыть о той женщине и о своих детях.
Мне надо не забыть отправить письмо.
Контекст - самая важная вещь в переводе. Переводчик может забыть слово, но если контекст ему хорошо понятен, он может понять всё без проблем, но если он получает отдельное предложение без объяснения, он может понять его двусмысленно и не переведёт истинное значение с исходного языка. Поэтому вы должны всегда предоставлять контекст, обращаясь к переводчику за помощью.
Том так и не смог забыть ужасы войны.
Том не может забыть Мэри.
Я хочу просто забыть об этом.
Я до сих пор не могу забыть потрясения, которое я испытал, впервые услышав Битлов.
Я не могу забыть о том, что произошло.
Несправедливость можно простить, но не забыть.
Я предпочитаю забыть прошлое.
Том сказал, что хочет забыть Мэри.
Том сказал, что хочет забыть то, что произошло.
Я записал его имя, чтобы не забыть.
Я записал её имя, чтобы не забыть.
Почему бы тебе просто не забыть об этом?
Почему бы Вам просто не забыть об этом?
Постарайся не забыть зонт.
Оскар напился, чтобы забыть прошлое.
Как я должен забыть всё, что между нами произошло?
Пытаясь забыть события минувшего дня, он вырубил свет и уснул.
Я пытался забыть.
Том всё записывает, чтобы не забыть.
Он говорит, что пьёт для того, чтобы забыть.
Я предпочитаю забыть о прошлом.
Я не могу тебя забыть.
Я хочу забыть Марику.
Я хотел бы забыть Марику.
Мне никогда не забыть твоей доброты.
Я просто не могу тебя забыть.
Может быть, лучше мне выбросить все эти книги, поцеловать тебя в носик и забыть все печали и невзгоды.
Я не могу забыть Тома.
Простить — не значит забыть.
Нужно забыть прошедшую боль.
Не дай им меня забыть.
Я не могу забыть запаха его волос.
Я хочу её забыть.
Как мне её забыть?
Как бы я ни старался, я не могу забыть тот поцелуй.
Как мы могли тебя забыть?
Это заставило меня забыть о своих проблемах.
Трудно забыть то, что произошло.
Я никак не могу про это забыть.
Стоит забыть всего одну скобку и интерпретатор отказывается выполнять программу.
Русский язык трудно выучить, легко потерять, - и невозможно забыть.
Мы не можем забыть Тома.
И не думай про это забыть!
Не вздумай об этом забыть!
Такое невозможно забыть.
Ты никогда не сможешь меня забыть.
Вы никогда не сможете меня забыть.
Я хотел бы всё это забыть.
Я хотел бы забыть всё это, как страшный сон.
Постарайтесь ничего не забыть.
Она не могла забыть мой адрес.
Я не могу забыть его.