Learn how to use идиот in a ruso sentence. Over 100 hand-picked examples.
Можешь мне этого не говорить, идиот.
Translate from ruso to inglés
Я идиот! Убейте меня, кто-нибудь!
Translate from ruso to inglés
Идиот — человек, у кого иное чем у меня мнение.
Translate from ruso to inglés
Идиот!
Translate from ruso to inglés
Он не идиот.
Translate from ruso to inglés
Ты идиот.
Translate from ruso to inglés
Какой же я идиот!
Translate from ruso to inglés
Идиот — это человек, который считает не так, как я.
Translate from ruso to inglés
Этот идиот Том мог бы и догадаться, что последнее слово в этом предложении всё равно будет за Мэри.
Translate from ruso to inglés
Какой идиот!
Translate from ruso to inglés
Другими словами, ты идиот.
Translate from ruso to inglés
Думаешь, я идиот?
Translate from ruso to inglés
Когда ты перестанешь смеяться как идиот?
Translate from ruso to inglés
Это знает каждый идиот.
Translate from ruso to inglés
Какой же ты идиот!
Translate from ruso to inglés
Потому что ты идиот.
Translate from ruso to inglés
Он полный идиот.
Translate from ruso to inglés
Он круглый идиот.
Translate from ruso to inglés
По мнению моего сына, его учитель - неизлечимый идиот.
Translate from ruso to inglés
Я не идиот.
Translate from ruso to inglés
Мне он в самом деле не нравится, короче говоря, думаю, что он идиот.
Translate from ruso to inglés
Как говорит наш любимый шеф, если человек - идиот, то это надолго.
Translate from ruso to inglés
"Твой друг идиот, или как?" - спросил отец.
Translate from ruso to inglés
Ты что, идиот?
Translate from ruso to inglés
Ты идиот или как?
Translate from ruso to inglés
Какой я был идиот!
Translate from ruso to inglés
Заткнись, идиот!
Translate from ruso to inglés
Думаете, я идиот?
Translate from ruso to inglés
Какой же я был идиот!
Translate from ruso to inglés
Ах, я полный идиот!
Translate from ruso to inglés
Ты не идиот!
Translate from ruso to inglés
Ты безнадёжный идиот.
Translate from ruso to inglés
«Знаешь, пап, я смотрел фильм "My Little Pony!"» — «Ты идиот. Он же ни о чём». — «Знаешь, как сказали в Инете, пап? Пони не любит только тот несчастный, кто их никогда не смотрел!» — «Подожди-ка... Ты идиот!»
Translate from ruso to inglés
Ты ведешь себя как идиот.
Translate from ruso to inglés
Я полный идиот.
Translate from ruso to inglés
Его парень - идиот.
Translate from ruso to inglés
Её парень - идиот.
Translate from ruso to inglés
Любой идиот может свалить сарай, но чтобы его построить, нужен плотник.
Translate from ruso to inglés
Он идиот.
Translate from ruso to inglés
Том безнадёжный идиот.
Translate from ruso to inglés
"Я думал, Том меня убьёт". - "Ну и как, убил?" - "Да не убил, идиот! Я что, похож на привидение?"
Translate from ruso to inglés
Вы правда думаете, что я такой идиот, что поверю этому?
Translate from ruso to inglés
Ты идиот!
Translate from ruso to inglés
Какой же Вы идиот!
Translate from ruso to inglés
Ты идиот?
Translate from ruso to inglés
Ты, должно быть, идиот.
Translate from ruso to inglés
"Почему я об этом не подумал?" - "Потому что ты идиот".
Translate from ruso to inglés
Почему мой брат такой идиот?
Translate from ruso to inglés
Мой брат - идиот.
Translate from ruso to inglés
Ты такой же идиот, как Том.
Translate from ruso to inglés
Наш учитель - самый настоящий идиот.
Translate from ruso to inglés
Почему мой друг идиот?
Translate from ruso to inglés
Если человека всё устраивает, то он полный идиот.
Translate from ruso to inglés
Ты, наверное, думаешь, что я полный идиот.
Вы, должно быть, думаете, что я полный идиот.
Ты, наверное, подумал, что я идиот.
Вы, должно быть, подумали, что я идиот.
Буш не идиот.
Я думаю, что он идиот.
Том — самонадеянный идиот.
Пусть он и был идиот, но мне не смешно, ведь он умер.
Том не идиот.
Я не предавал тебя, идиот!
Я думаю, что Том — идиот.
Насколько ты идиот?
До какой степени ты идиот?
Насколько же ты идиот?
Ты думаешь, я идиот?
Вы думаете, я идиот?
Том идиот.
Том — полный идиот.
Ты такой идиот!
Ты, должно быть, думаешь, что я идиот.
Нет противника страшнее, чем союзник-идиот.
Вы идиот.
Я думаю, что ты идиот.
Идиот! Смотри, что ты наделал!
Том ведёт себя как идиот.
Ублюдок, мать твою, а ну иди сюда, говно собачье! Что, решил ко мне лезть?! Ты, засранец вонючий, мать твою, а? Ну, иди сюда, попробуй меня трахнуть, я тебя сам трахну, ублюдок, онанист чертов, будь ты проклят! Иди, идиот, трахать тебя и всю твою семью, говно собачье, жлоб вонючий, дерьмо, сука, падла! Иди сюда, мерзавец, негодяй, гад, иди сюда, ты, говно, ЖОПА!
Ты действительно идиот.
Ну что ты за идиот?
Какой же ты все-таки идиот.
Перестань вести себя как идиот.
Я не хочу, чтобы все думали, что я идиот.
О чем ты только думаешь, идиот!
Я знаю, ты не идиот.
Из сорока тысяч московских псов разве уж какой-нибудь совершенный идиот не сумеет сложить из букв слово “колбаса”.
Том такой идиот.
Том правда идиот.
Идиот! Зачем кричать?
Прежде чем встречаться с девушкой, лучше сразу свыкнись с мыслью, что ты идиот, который "должен был сам обо всём догадаться".
Ты говоришь как идиот.
Идиот, я говорю серьёзно!
Том думает, что я идиот.
Том думает, я идиот.
Мой начальник - идиот.
У меня начальник идиот.
Я знал, что ты идиот, но не до такой же степени!
Этот идиот не понимает, на что нарывается.
Постигая дамские причуды, сделайте заметку, господа: иногда слова: "Иди отсюда" означают: "Идиот, сюда!"