Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

ruso example sentences with "иной"

Learn how to use иной in a ruso sentence. Over 67 hand-picked examples.

Это был не кто иной, как король.
Translate from ruso to inglés

Почему наш разум не велик, Даром что ль извилины зигзагом: Задним лишь умом он шевелит, А иной раз – только умным задом?
Translate from ruso to inglés

Если ты не можешь решить проблему, тебе следует попробовать иной способ.
Translate from ruso to inglés

Все ундер офицеры и рядовые, которые посланы будут на берег, или на какое нибудь судно, для корабельных нужд, или иной какой работы, и покинув свою работу куды отойдут, за то купаны будут с райны; а ежели кто от своих товарищев отстанет и не вместе придет к боту или шлюпке, также кто на берегу заночует, те будут биты у машты по разсмотрению командирскому.
Translate from ruso to inglés

Капитан не должен съезжать с корабля с капитаном порутчиком, или первым порутчиком, ежели онаго нет, но должен по себе первому офицеру вручить команду; также того смотреть накрепко, чтобы всегда не больше половины офицеров спущено было с корабля на берег, или на иной корабль, под штрафом вычета жалованья на месяц за всякого человека.
Translate from ruso to inglés

Когда бочку или иной сосуд с провиантом починают для роздачи, тогда должен комисар объявить о том караульному перьвому офицеру, который повинен послать офицера или ундер офицера, чтоб не было озорничества.
Translate from ruso to inglés

Идеологи империалистической буржуазии умышленно говорят о войне вообще, не раскрывая в каждом конкретном случае движущих причин той или иной войны.
Translate from ruso to inglés

Идеализм в той или иной форме всегда связан с религией, прикрывающей покровом "святости" грязь и язвы эксплуататорского строя.
Translate from ruso to inglés

Построить науку о той или иной области культурного творчества, сохранив всю сложность, полноту и своеобразие предмета, — дело в высшей степени трудное.
Translate from ruso to inglés

Одиночество отталкивает. Оно овеяно грустью и не может вызывать в людях ни интереса, ни симпатии. Человек стыдится своего одиночества. Но в той или иной степени одиночество - удел каждого.
Translate from ruso to inglés

Иной раз я тебя просто не понимаю.
Translate from ruso to inglés

Процветание страны зависит в той или иной мере от её граждан.
Translate from ruso to inglés

Индекс качества жизни — это показатель уровня общественного развития, достигнутого той или иной страной.
Translate from ruso to inglés

Мне казалось, что перед её глазами открывался мало-помалу иной мир.
Translate from ruso to inglés

Давайте сделаем перерыв и посмотрим на эту историю с несколько иной точки зрения.
Translate from ruso to inglés

Закон По — это аксиома, согласно которой сложно, если не невозможно, отличить пародию на религиозный или иной фундаментализм от высказываний его истинных приверженцев, потому что и то, и другое звучит в равной степени безумно.
Translate from ruso to inglés

Так хвалится иной, что служит сорок лет, а проку в нём, как в этом камне, нет.
Translate from ruso to inglés

По той или иной причине их каникулы во Франции оказались не на высоте их ожиданий.
Translate from ruso to inglés

Нынешний кризис имеет иной характер и вызван другими причинами.
Translate from ruso to inglés

Ежели же случится которому командиру корабля, в такое место итьти, где он ни когда не бывал, а такое несчастие случится, что корабль разбит будет о камень, или о берег, или иной какой вред учиниться, то он не повинен в том ответ дать, но лоцман или штюрман, или кто из Офицеров в том месте бывал и знает.

Ежели кто кого с злости и вымыслу толкнет с какой высоты, или что на него бросит, или иной какой вред ему учинит, от чего умрет, то оный смертной казни подлежит.

Они отошли в мир иной и оставили меня.

Если полёт пассажира включает конечную или временную остановку в стране, иной чем страна отправления, Варшавская конвенция и Монреальская конвенция могут быть применены и эти конвенции управляют и в большинстве случаев ограничивают ответственность перевозчиков за смерть или травмы и относительно потери или повреждения багажа.

Иной раз жизнь выкидывает такие фортели, что диву даёшься.

Ночью люди преображаются, становятся сентиментальнее, более открытыми, иной раз даже доверчивыми.

«Мой муж ушёл в мир иной два года назад», — сказала старая дама.

Вот иной раз слушаешь людей, из серии, знаете, вот: два глаза есть — значит, в живописи разбираюсь, два уха есть — в музыке петрю. Ненавижу!

Чем в большем количестве стран используется тот или иной язык, тем менее важно иметь такое же произношение, как у его носителей, так как носители этого языка привыкли к звучанию различных акцентов.

Иной человек и свой предмет знает как свои пять пальцев, а преподавать не может.

"Остановиться на полпути - признак трусости". - "Иной раз это признак смелости".

Отправляюсь в мир иной по клановым делам.

Он иной.

Он живёт в совершенно иной реальности.

Иной раз мужчины бывают любопытнее женщин.

Это не кто иной, как Том!

Энергетический кризис в той или иной степени затронет практически всех.

Я предлагаю иной подход.

У Тома немного иной подход.

Чтобы найти двери в иной мир, для начала надо самому стать иным.

Том не кто иной, как вор.

Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых — врачует.

Иной выдает себя за богатого, а у него ничего нет; другой выдает себя за бедного, а у него богатства много.

Можешь ли ты предоставить мне иной выбор?

Можете ли вы предоставить мне иной выбор?

Разве у меня есть иной выбор?

Это не мог быть никто иной, кроме Тома.

В этом виновен никто иной, как Том!

Действительность была совершенно иной.

Крестьяне не знали иной жизни.

Крестьяне не знали иной жизни, поэтому они ни за что и не боролись.

Возможен ли иной мир?

"Пандемия" показала, что не менее половины населения планеты готово с той или иной степенью добровольности подчиниться любому абсурду. И менее всего свои права и свободы намерены защищать жители так называемого "свободного мира". Как раз он продемонстрировал, что "свободные люди" в наибольшей степени несвободны и без особых проблем отдают свои права в обмен на фантик "безопасности".

Я придерживаюсь иной версии.

Мы интуитивно чувствуем, куда нужно поставить ударение в той или иной фамилии.

Это не совсем обычный фильм, а так называемое интерактивное кино. То есть иногда по ходу просмотра у зрителя будет возникать возможность совершить тот или иной поступок, который будет влиять на дальнейшее развитие сюжета.

Не кто иной, как Фома, одолел дракона.

Это не кто иной, как мой сын.

Будь нос Клеопатры короче, мировая история была бы иной.

Каждый из нас в той или иной степени хочет производить впечатление интеллигентного человека на окружающих.

Том ушёл в мир иной.

Он не кто иной, как джентльмен.

Я не кто иной, как лжец.

Оптимист - не кто иной, как хорошо информированный пессимист.

Он не кто иной, как полезный идиот.

Лайла отошла в мир иной через три дня после того, как её отравили. Ей было шестнадцать лет.

Премьер-министр не кто иной, как вор.

Расизм в той или иной форме есть везде.

Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés