Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

ruso example sentences with "капитан"

Learn how to use капитан in a ruso sentence. Over 100 hand-picked examples.

Ёко — капитан волейбольной команды.
Translate from ruso to inglés

Джордж — капитан нашей команды.
Translate from ruso to inglés

Капитан был последним, кто покинул тонущее судно.
Translate from ruso to inglés

Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж.
Translate from ruso to inglés

Капитан корабля приказал радисту послать сигнал о помощи.
Translate from ruso to inglés

Майк - капитан нашей команды.
Translate from ruso to inglés

Капитан Кук поблагодарил туземцев за их гостеприимство.
Translate from ruso to inglés

Капитан объявил потрясенным пассажирам об отмене рейса.
Translate from ruso to inglés

Капитан был так зол, что запретил команде покидать борт.
Translate from ruso to inglés

Он капитан команды.
Translate from ruso to inglés

Том - капитан этой бейсбольной команды.
Translate from ruso to inglés

Капитан уверил нас, что это безопасно.
Translate from ruso to inglés

Между нами говоря, мне не нравится новый капитан нашей команды.
Translate from ruso to inglés

Капитан выше сержанта.
Translate from ruso to inglés

Капитан управляет своим кораблем и командой.
Translate from ruso to inglés

Я капитан команды.
Translate from ruso to inglés

Он капитан футбольной команды.
Translate from ruso to inglés

Капитан не должен съезжать с корабля с капитаном порутчиком, или первым порутчиком, ежели онаго нет, но должен по себе первому офицеру вручить команду; также того смотреть накрепко, чтобы всегда не больше половины офицеров спущено было с корабля на берег, или на иной корабль, под штрафом вычета жалованья на месяц за всякого человека.
Translate from ruso to inglés

Ежели когда капитан обретается под флагом, тогда не дерзает без докладу флагмана наказывать спусканием с райны.
Translate from ruso to inglés

В небытность маэора, секунд Маэор, или Капитан, повинен управлять его должность.
Translate from ruso to inglés

Капитан да не дерзает без указу письменнаго из Коллегии, или от вышняго командира, каких волентиров, или посажиров принимать на корабль, под опасением лишения своей команды на время, или вящшаго наказания, по важности дела.
Translate from ruso to inglés

Когда капитан будет во флоте, или в эскадре, то не должен ссужать другой корабль ни снастьми, ни ружьем, ниже какими иными припасами, без указу Аншеф командующего.
Translate from ruso to inglés

Ежели капитан останется от корабля командира своего, то он имеет быть заарестован по перьвому письму Аншеф командующаго флотом или эскадрою, или того порта командующаго, ежели увидит, что он без всякой нужды от флота отстал.
Translate from ruso to inglés

Капитан должен выбирать людей в ундер офицеры из добрых матрозов, достойных без похлебства, под штрафом заплатить убытки Его Величеству от того происходимыя.
Translate from ruso to inglés

Господин капитан, когда Вы уже приземлитесь, могу ли я спросить?
Translate from ruso to inglés

Капитан должен смотреть, дабы офицеры матрозов и прочих служителей корабельных ни чрезвычайно жестоко, ни слабо в команде своей содержали; но по правде и умеренности поступали с ними.
Translate from ruso to inglés

Капитан повинен быть всегда на корабле при экзекуции, когда она отправляется, дабы по определению оная была, без убавки и прибавки.
Translate from ruso to inglés

Капитан был последним человеком, который покинул тонущий корабль.
Translate from ruso to inglés

Наш капитан - старый морской волк.

Где капитан этого корабля?

Капитан дал приказ покинуть корабль.

Наш капитан поступил мудро, пригласив его к участию в экспедиции.

"Капитан Немо, — сказал я хозяину, расположившемуся на диване, — ваша библиотека сделала бы честь любому дворцу на континенте; и я действительно диву даюсь при мысли, что она может сопутствовать вам в самые глубокие бездны морей".

Капитан умолк и глубоко задумался.

Капитан любит своё судно, как отец любит своё чадо.

Капитан Немо сражался за свободу Индии.

Капитан Немо несметно богат.

Капитан Немо борется за независимость своей родины.

Капитан приказал своим людям стрелять.

Внезапно капитан покинул корабль.

Внезапно капитан покинул судно.

Каждому кораблю нужен капитан.

Капитан отдал приказ.

Капитан контролирует весь корабль.

Капитан управляет всем кораблём.

Когда капитан отдаёт приказ, команда должна подчиниться.

Кто капитан этого судна?

Если капитан не знает к какому берегу плыть, то и ни один ветер не будет попутным.

Я ваша единственная надежда, капитан. Если вы не сделаете то, что я говорю, вы со своим экипажем погибнете.

Капитан корабля отдал приказ радисту отправить сигнал бедствия.

Капитан решил послать разведчика.

Хорошая работа, Капитан Очевидность.

Ты капитан.

У меня есть друг, чей отец - капитан большого корабля.

Том — всё ещё капитан вашего корабля?

Капитан должен исполнять со всякою прилежностию указы своего командира и быть тщательным ко исполнению по его сигналам и движению его корабля; а наипаче во время бою и приказывать своим офицерам, дабы прилежно смотрели, и ему о том извещали.

Ежели какой капитан партикулярный, без своего флагмана придет в которой Его Величества порт, тогда оному послать на берег, и дать знать письменно главному командиру над портом, или комисарам Адмиралтейской Коллегии тамо пребывающим, где нет главных командиров, за своею рукою, со объявлением резона прибытия его туды и о дефектах корабля и о лишении чего, людей ли, припасов или провианту; такоже дать знать, имеет ли указ быть там, или паки отъехать?

Когда корабль возвратится из своего вояжу, и придет на рейд к гавену, то капитан повинен подать ведомость тому, который имеет в том порте команду над Артиллериею, сколько у него осталось пороху.

Капитан должен заготовить нужные вещи для утушения огня, для пробоин от пушечных ядер и для перебития машт и раин, дабы вскоре мог поврежденное паки исправить.

Когда капитан на брандере отправится по ордеру или сигналу, для зажигания неприятеля, то он не должен его зажечь, пока не сцепится с кораблем неприятельским, (разве принужден будет от необходимого случая не прицепяся к неприятелю его зажечь) но должен совершенно ту свою экспедицию учинить по указу, под наказанием таким, которое лежит прочим капитаном, о их должности во время бою.

Капитан лейтенант, тоже бремя повинен носить, что и капитан, токмо в других по нем, однакож должен он слушать своего капитана, как и другие офицеры, во время бою место его на нижнем деке.

А когда хочет порох насыпать в картузы, тогда он прежде повинен капитану известить, а капитан закажет, чтоб ни где огня не было и велит поставить караульщиков со шпагами в местах пристойных для осторожности.

Капитан Синяя Борода хочет взять нашу шхуну на абордаж.

Отважный капитан спас свой корабль.

Говорит капитан.

Говорит капитан корабля.

Том всё ещё капитан твоего корабля?

Капитан лежит пьяный в своей каюте.

Капитан вдохнул новую жизнь в свою уставшую команду.

Я капитан этого корабля.

Капитан в ответе за корабль и его команду.

Капитан мёртв.

Где ваш капитан?

Капитан подивился слаженности их движений.

Капитан последним покидает корабль.

Капитан очень часто менял курс корабля.

Внимание! Говорит капитан дирижабля!

Спасибо, Капитан Очевидность.

Капитан приказал нам покинуть судно.

Капитан корабля решил изменить курс.

Этому кораблю нужен капитан.

Том — капитан команды.

Что сказал капитан?

Том - капитан футбольной команды, а также играет в бейсбольной.

Том капитан.

Я капитан.

По-моему, эту книгу писал Капитан Очевидность.

Капитан приказал всем покинуть судно.

Капитан отдал приказ открыть кингстоны и покинуть корабль.

Том - капитан футбольной команды.

Капитан корабля решает изменить курс.

Том — капитан нашей команды.

Как говорил наш капитан, поздно драпать, когда акулы ноги доедают.

Это капитан.

Вы капитан.

Я ваш капитан.

Том - капитан.

По трапу поднимается капитан корабля.

Вас хочет видеть капитан.

Мы увидели на горизонте айсберг устрашающих размеров, и капитан приказал поменять курс.

Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés