Learn how to use ковчег in a ruso sentence. Over 21 hand-picked examples.
Ты знаешь Ноев ковчег?
Translate from ruso to inglés
Вот другое высказывание Луиса Фернандо Вериссимо: "Никогда не бойся пробовать что-то новое! Помни о том, что один единственный дилетант построил ковчег, а большая группа специалистов Титаник!"
Translate from ruso to inglés
Не будем забывать, что "Титаник" был построен профессионалами, а Ноев ковчег - любителями...
Translate from ruso to inglés
Не стоит забывать, что "Титаник" был построен профессионалами, а Ноев ковчег - любителями...
Translate from ruso to inglés
Мы никогда не должны забывать, что Титаник был построен профессионалами, а Ноев ковчег любителем.
Translate from ruso to inglés
Сделай себе ковчег из дерева гофер; отделения сделай в ковчеге и осмоли его смолою внутри и снаружи.
Translate from ruso to inglés
И сделай отверстие в ковчеге, и в локоть сведи его вверху, и дверь в ковчег сделай с боку его; устрой в нем нижнее, второе и третье жилье.
Translate from ruso to inglés
Но с тобою Я поставлю завет Мой, и войдешь в ковчег ты, и сыновья твои, и жена твоя, и жены сынов твоих с тобою.
Translate from ruso to inglés
Введи также в ковчег из всех животных, и от всякой плоти по паре, чтоб они остались с тобою в живых; мужеского пола и женского пусть они будут.
Translate from ruso to inglés
И сказал Господь Ною: войди ты и все семейство твое в ковчег, ибо тебя увидел Я праведным предо Мною в роде сем.
Translate from ruso to inglés
И вошел Ной и сыновья его, и жена его, и жены сынов его с ним в ковчег от вод потопа.
Translate from ruso to inglés
И из скотов чистых и из скотов нечистых, и из птиц, и из всех пресмыкающихся по земле. По паре, мужеского пола и женского, вошли к Ною в ковчег, как Бог повелел Ною.
Translate from ruso to inglés
В сей самый день вошел в ковчег Ной, и Сим, Хам и Иафет, сыновья Ноевы, и жена Ноева, и три жены сынов его с ними.
Translate from ruso to inglés
Они, и все звери по роду их, и всякий скот по роду его, и все гады, пресмыкающиеся по земле, по роду их, и все летающие по роду их, все птицы, все крылатые. И вошли к Ною в ковчег по паре от всякой плоти, в которой есть дух жизни.
Translate from ruso to inglés
И вошедшие мужеский и женский пол всякой плоти вошли, как повелел ему Бог. И затворил Господь за ним ковчег.
Translate from ruso to inglés
И продолжалось на земле наводнение сорок дней, и умножилась вода, и подняла ковчег, и он возвысился над землею.
Translate from ruso to inglés
Вода же усиливалась и весьма умножалась на земле; и ковчег плавал по поверхности вод.
Translate from ruso to inglés
И остановился ковчег в седьмом месяце, в семнадцатый день месяца, на горах Араратских.
Translate from ruso to inglés
Но голубь не нашел места покоя для ног своих и возвратился к нему в ковчег, ибо вода была еще на поверхности всей земли; и он простер руку свою, и взял его, и принял к себе в ковчег.
Translate from ruso to inglés
В Библии рассказывается, что Ноев ковчег после Всемирного потопа остановился в Араратских горах.
Translate from ruso to inglés
В центре герба Армении, на щите, изображены Арарат и Ноев ковчег на его вершине.
Translate from ruso to inglés