Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

ruso example sentences with "кого"

Learn how to use кого in a ruso sentence. Over 100 hand-picked examples.

Нет, все свое: ни за кого не пойду, как за Василья Грускова.
Translate from ruso to inglés

Я обнаружил на столе записку, но не знаю, от кого она.
Translate from ruso to inglés

За кого ты меня принимаешь?
Translate from ruso to inglés

Она была последней, кого я ожидал увидеть в таком месте.
Translate from ruso to inglés

Ты можешь пригласить, кого захочешь.
Translate from ruso to inglés

Женятся не на тех, с кем могут жить, а на тех, без кого не могут.
Translate from ruso to inglés

Я тот, кого называют дураком.
Translate from ruso to inglés

Виноват всегда тот, кого нет.
Translate from ruso to inglés

Я пришлю тебе кого-нибудь помочь тебе.
Translate from ruso to inglés

Искать кого-то искреннего, широких взглядов, вдумчивого.
Translate from ruso to inglés

Читай ежедневно что-то, что никто другой не читает. Думай ежедневно о чём-то, о чём никто другой не думает. Делай ежедневно что-то, на что ни у кого другого не хватит глупости. На разуме плохо сказывается постоянное единогласие.
Translate from ruso to inglés

У кого есть мнение, поднимите руку.
Translate from ruso to inglés

Водители начали спорить, кого винить в аварии.
Translate from ruso to inglés

Охотник не может существовать без тех, на кого он охотится.
Translate from ruso to inglés

Я планирую нанять кого-то, кто говорит по-английски.
Translate from ruso to inglés

Вы именно тот человек, кого я хочу видеть.
Translate from ruso to inglés

Угадай, кого я встретил сегодня!
Translate from ruso to inglés

Быть «очень занятым» не значит гоняться туда-сюда и себя вести, как будто времени ни для кого и ни для чего не хватает.
Translate from ruso to inglés

Ни у кого не может быть три разных даты рождения.
Translate from ruso to inglés

На кого он похож?
Translate from ruso to inglés

Выбери кого-то из них двоих.
Translate from ruso to inglés

Для мира ты кто-то, но для кого-то ты — мир.
Translate from ruso to inglés

У кого достанет храбрости скакать на льве?
Translate from ruso to inglés

Идиот — человек, у кого иное чем у меня мнение.
Translate from ruso to inglés

Мы ищем кого-нибудь, кто умеет пользоваться компьютером.
Translate from ruso to inglés

Всем иногда бывает нужно излить на кого-нибудь свой гнев.
Translate from ruso to inglés

Кого ты там видел?
Translate from ruso to inglés

Хорошо вписаться у кого-либо.
Translate from ruso to inglés

Да он кого хошь в дугу согнёт.
Translate from ruso to inglés

Кого удача приметила, к тому всё само идёт.
Translate from ruso to inglés

Кого судьба привечает, у того всё получается.
Translate from ruso to inglés

Пришел не тот, кого я ждал.
Translate from ruso to inglés

У кого деньги беру, тому и должен.
Translate from ruso to inglés

Писатель - это тот, для кого процесс письма более затруднителен, чем для остальных людей.
Translate from ruso to inglés

В качестве кого вы уже успели поработать к сегодняшнему моменту?
Translate from ruso to inglés

У кого уши не могут слышать, такого называют глухим; у кого глаза не могут видеть, такого называют слепым.
Translate from ruso to inglés

Ты решил, кого пригласишь на праздник?
Translate from ruso to inglés

Кого-нибудь подвезти?
Translate from ruso to inglés

У кого ума нет, того Бог спасает.
Translate from ruso to inglés

Вы кого купили?
Translate from ruso to inglés

Ошибаться - человеческое. Винить кого-либо за свои ошибки - ещё более человеческое.
Translate from ruso to inglés

За кого ты проголосуешь на президентских выборах?

У кого есть привычка приставать к слабым, когда-нибудь либо встретит недооценённого сильного, либо получит внезапный сильный ответ от слабых.

За кого вы голосуете?

Я люблю тебя больше, чем кого бы то ни было.

Кого я искал, так это кого-нибудь, похожего на тебя.

Кого ты встретила?

Кого ты встретил?

Кого вы встретили?

Кого Вы встретили?

Тому, у кого ничего нет, нечего терять.

Я кое-кого жду.

Тот, у кого всё есть, может всё потерять.

Слушай мудрые советы тех, у кого большой опыт.

Ты можешь пригласить кого угодно.

Слушай: если все должны страдать, чтобы страданиями купить вечную гармонию, то при чем тут дети, скажи мне, пожалуйста? Совсем непонятно, для чего должны были страдать и они, и зачем им покупать страданиями гармонию? Для чего они-то тоже попали в материал и унавозили собою для кого-то будущую гармонию?

Все ли пришли из тех, кого мы пригласили?

Мы ищем кого-то, кто хорошо знает французский язык.

От кого ты слышал эту новость?

Ты знаешь кого-нибудь, кто напевает во время работы?

Когда нужно послать кого-то на смерть в пограничном конфликте, деньги всегда находятся. Но их не остаётся, когда приходит время помогать посланным.

Кого ты ждешь?

В мире есть одно золотое правило: у кого есть золото, тот диктует правила.

Том был последним из тех, кого я ожидал здесь увидеть.

Я перевожу, кого захочу!

Ты - та, кого я буду любить всегда.

Они считают невежливым не соглашаться с кем-нибудь, кого они не знают достаточно хорошо.

Вам решать, кого выбрать для этой работы.

У кого так мало чувства языка, как у моего брата, тот делает правильно, что не становится журналистом, устным или письменным переводчиком.

Я ищу кого-нибудь, кто заменит меня на вечеринке.

Какой иностранный язык, по вашему мнению, проще всего изучать тем, у кого родной язык - английский?

Ты говоришь, что боишься, что другие не будут любить тебя, но ведь и у тебя есть люди, которых ты не любишь, верно? С математической точки зрения существует одинаковое количество людей, которых не любишь ты, и которые не любят тебя. Я не хочу сказать, что если ты перестанешь кого-то не любить, то и он перестанет не любить тебя. Просто, ничего не поделать с тем, что если ты не любишь кого-то, то есть также и кто-то, кто не любит тебя. Твоя жизнь будет намного проще, если ты перестанешь упрямиться и просто признаешь эту истину.

Она была последней, кого я ожидал здесь увидеть.

Приглашай всех, кого хочешь.

Кого ты любишь?

Те, у кого длинные волосы, имеют фен.

Пока у тебя есть тот, кого ты любишь всем сердцем, у тебя есть побудительная сила, и ты можешь столкнуться лицом к лицу со всем миром.

На кого работает Том?

Мистеру Иучи не на кого опереться.

На кого он работает?

Ты кого-нибудь пригласил на ужин?

От кого это письмо?

Ищи лучшего человека среди тех, кого осуждает мир.

На пример: ежели солдат мушкет свой зарядя, а не в пристойном, или в таком месте, где люди ходят, будет в цель стрелять, и тем ранит человека, или при заряде ружья своего, будет неосторожно поступать, и кого нибудь застрелит, хотя сие за наглое убивство причесть не возможно; однакож солдат в том виновен, что в таком месте стрелял, или со оружием своим несторожно поступал.

Мы в ответе за тех, кого приручили.

Ты всегда будешь в ответе за того, кого ты приручил.

Короче говоря, я не знаю, для кого написана эта книга.

За кого ты голосовал на выборах?

Вы можете назвать кого-нибудь из наших знакомых, кто был бы так же талантлив, как он?

Ты кого-то ищешь?

Вы кого-то ищете?

Кто кого убьет так, что он не тот час, но по некотором времени умрет, то надлежит о том освидетельствовать накрепко, что он от тех ли побой умер, или иная какая болезнь приключилась, и для того тот час по смерти его докторам взрезать то мертвое тело и осмотреть, от чего ему смерть случилась и о том свидетельство к суду подать на письме, подтвержденное присягою.

У кого сила, тот имеет право.

Успеха достигает только тот, кого вовремя не предупредили, что это невозможно.

Ты последняя, кого я ожидал тут встретить.

Фортуна улыбается тому, кого не замечает Фемида.

Не трудно догадаться, кого этот проповедник капиталистического рабства относит к "высшим", а кого к "низшим" ветвям.

Насчёт этого ни у кого нет и тени сомнений.

Мы боимся только тех людей, от кого не знаем, чего ожидать.

Для кого разработан курс?

Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés