Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

ruso example sentences with "люди"

Learn how to use люди in a ruso sentence. Over 100 hand-picked examples.

Многие люди пишут о своей обыденной жизни.
Translate from ruso to inglés

Люди не могут жить вечно.
Translate from ruso to inglés

Спасибо за то, что наконец объяснили, почему люди принимают меня за идиота.
Translate from ruso to inglés

Не все люди - злые черти.
Translate from ruso to inglés

В комнате стоят кровати, привинченные к полу. На них сидят и лежат люди в синих больничных халатах и по-старинному в колпаках. Это — сумасшедшие.
Translate from ruso to inglés

Обычные люди меня не интересуют.
Translate from ruso to inglés

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Translate from ruso to inglés

Люди любят свободу.
Translate from ruso to inglés

Мы не можем спокойно смотреть, как люди голодают.
Translate from ruso to inglés

Некоторые люди хорошие, некоторые люди плохие.
Translate from ruso to inglés

Люди должны быть более оживлённые, когда представляют свою работу.
Translate from ruso to inglés

В законе говорится, что все люди равны.
Translate from ruso to inglés

Люди с плохим зрением не могут видеть даль.
Translate from ruso to inglés

Почему люди идут в кино?
Translate from ruso to inglés

Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат.
Translate from ruso to inglés

Люди рыдали после известия о его смерти.
Translate from ruso to inglés

Люди любят говорить-говорить-говорить.
Translate from ruso to inglés

Люди, чьи дома в городе, хотели бы жить в сельской местности.
Translate from ruso to inglés

Они, как и ты — обычные люди.
Translate from ruso to inglés

Люди подняли восстание против короля.
Translate from ruso to inglés

Отчаянные люди часто идут на отчаянные поступки.
Translate from ruso to inglés

Сейчас люди более образованы, чем раньше.
Translate from ruso to inglés

Люди иногда сравнивают смерть со сном.
Translate from ruso to inglés

В церковь ходят люди с любым общественным положением.
Translate from ruso to inglés

Некоторые люди склонны считать, что их образ жизни нормальный, и с неодобрением относиться к тем, кто живёт по-другому.
Translate from ruso to inglés

Лишь недавно люди осознали, как важна охрана природы.
Translate from ruso to inglés

Как могут люди спать в самолёте?
Translate from ruso to inglés

Все люди моего поколения думают об этом одинаково.
Translate from ruso to inglés

Люди, которые не считают латынь красивейшим языком, ничего не понимают.
Translate from ruso to inglés

Досадно, когда люди целуются на работе.
Translate from ruso to inglés

Вокруг суетятся люди.
Translate from ruso to inglés

Эти люди правят этой страной.
Translate from ruso to inglés

Люди, которые регулярно работают на свежем воздухе, не страдают от бессонницы.
Translate from ruso to inglés

Как люди умудряются спать в самолёте?
Translate from ruso to inglés

Люди твоего возраста часто сталкиваются с этой проблемой.
Translate from ruso to inglés

Но это не имело продолжительного успеха, потому что все, даже религиозные люди, были очень привязаны к игре.
Translate from ruso to inglés

Ей не нравятся непунктуальные люди.
Translate from ruso to inglés

Люди на острове просят нас о помощи.
Translate from ruso to inglés

Такие люди высоко ценятся в обществе.
Translate from ruso to inglés

Мистер и миссис Смит — это такие люди, которые не часто выходят по вечерам.

Люди в соседней комнате не ложатся спать допоздна и занимаются чёрт знает чем.

Не все хорошие люди будут благоденствовать.

Люди часто говорят, что японский — трудный язык.

Канарейка - маленькая птичка, люди иногда держат её в качестве домашнего питомца.

Музыка — это язык, который понимают все люди.

Это люди.

Если ты сделаешь настолько глупую вещь, люди будут над тобой смеяться.

Я уверен, что люди тебе постоянно задают этот вопрос, но это всё, что приходит сейчас на ум.

Американцы в целом разговорчивые люди.

В этом мире есть люди всех цветов, манер и обычаев.

Вот так люди избавляются от вещей, которые им больше не нужны.

Люди младше 18 лет не могут жениться.

Молодые люди охотно ездят за границу.

Есть люди, которые хотят изменить Конституцию.

Не все люди — злые ублюдки.

Мне было интересно знать, отчего люди так пристально смотрели на меня.

Люди толпой выходили со стадиона.

Экстренное сообщение: несколько сотен лет назад люди говорили не так, как мы говорим сейчас.

Мне всё равно, что говорят люди.

Есть на свете добрые люди.

Некоторые люди хотят внести поправки в конституцию.

Это те люди, которых ты видел вчера?

Люди, которые там стоят, ожидают автобус.

Иногда люди забывают, кто они на самом деле и с головой погружаются в политику, в которой нет хороших людей. Надо не забывать, что мы люди.

Лысые люди, которые отправляются в Сан-Франциско, не могут вставить цветы в свои волосы.

Люди, которые переходят на личности в спорах, не умеют спорить.

Нам нужны люди, говорящие на науатле! Только знающих науатль можно жертвовать Уицилопочтли!

Одни люди любят спорт. Другие нет.

По легенде, в лесу жили приведения, поэтому люди обходили его.

Люди существуют в этом мире не для того, чтобы стать богатыми, а для того, чтобы стать счастливыми.

Люди должны понимать, что мир меняется.

Великие люди любят чувственные удовольствия.

Мы люди.

Те люди ценят ясность.

Люди, хорошего нам всем года.

Все люди в душе добры.

Настоящая проблема не в том, думают ли машины, а в том, думают ли люди.

Почему люди кончают с собой?

Старые люди просыпаются рано.

Когда-то люди считали, что Земля плоская.

Другие города — другие люди.

Люди не едят людей.

Все люди разные.

Некоторые люди верят в Бога, а некоторые - нет.

В 1930-е, во время Великой Депрессии, многие состоятельные люди потеряли всё при обвале биржевого рынка.

Люди подвластны искушениям.

Многие люди используют банкоматы для снятия денег.

Все люди смертны.

В старину люди считали, что Земля - плоская.

Люди, приехавшие из Мадрида, очень странные.

С религией или без, хорошие люди могут вести себя хорошо, а плохие - делать зло; но для того, чтобы хорошие люди стали делать зло, нужна религия.

Не все люди - сволочи.

Воссоединить значительное количество людей в любви всегда возможно - постольку, поскольку есть другие люди, которым достанется манифестация агрессии от этой группы "любящих".

Суеверия возникают от того, что люди не могут поверить в простые совпадения.

Это потому, что люди - млекопитающие.

Глухие люди могут общаться при помощи языка жестов.

Даже мы - люди.

Люди в этом мире не для того, чтобы стать богатыми, а чтобы быть счастливыми.

Эти люди не любят птиц.

Разумные существа значительно более развиты, чем люди.

Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés