Learn how to use обращать in a ruso sentence. Over 100 hand-picked examples.
Ты должен обращать на него внимание.
Translate from ruso to inglés
Когда вы за рулем, вы должны обращать внимание на другие машины.
Translate from ruso to inglés
Мы склонны обращать внимание только на те детали, которые нам интересны.
Translate from ruso to inglés
Я должен обращать больше внимания на грамматику.
Translate from ruso to inglés
Необходимо обращать больше внимания на грамматику.
Translate from ruso to inglés
Я не буду обращать на это внимания.
Translate from ruso to inglés
Он заметил дырку в своей куртке, но постарался не обращать на неё внимания.
Translate from ruso to inglés
Раньше нужно было обращать внимание на то, с кем ешь и пьешь, а не на то, что ешь и пьешь.
Translate from ruso to inglés
Не стоит обращать внимание на то, что Том говорит.
Translate from ruso to inglés
Не стоит обращать внимание на то, что он говорит.
Translate from ruso to inglés
Нам следует обращать больше внимания на проблемы окружающей среды.
Translate from ruso to inglés
Искусство быть мудрым состоит в умении знать, на что не следует обращать внимания.
Translate from ruso to inglés
При вождении автомобиля вы должны обращать внимание на его «мёртвую зону».
Translate from ruso to inglés
Трудно вдруг взять и не обращать внимания на многолетнюю любовь.
Translate from ruso to inglés
Том делал всё возможное, чтобы не обращать внимания на Мэри.
Translate from ruso to inglés
Фома не должен обращать внимание на то, что говорит Маша.
Translate from ruso to inglés
Фома не должен обращать внимание на слова Маши.
Translate from ruso to inglés
Фома не должен обращать внимание на сказанное Машей.
Translate from ruso to inglés
Лучше не обращать внимания на слухи.
Translate from ruso to inglés
Как я могу не обращать внимания на такую сильную боль?
Translate from ruso to inglés
Постарайтесь не обращать внимания на шум.
Translate from ruso to inglés
Водители должны обращать внимание на детей, переходящих дорогу.
Translate from ruso to inglés
Любить и дружить можно только если... ну кто же сможет мне подсказать, что́ должно произойти, что́ мне делать и чего мне не делать, что́ мне нужно знать или уметь, чему мне нужно научиться и на что обращать внимание. Дело в том, что я просто забыл это. Но если даже Вы́ мне не поможете, то я никогда не смогу найти дорогу к счастливой жизни. Прошу Вас прислать сообщение. Это срочная просьба. Спасибо за понимание!
Translate from ruso to inglés
Вы не можете не обращать на них внимания.
Translate from ruso to inglés
Я не могу не обращать на это внимания.
Translate from ruso to inglés
У него талант обращать ситуацию в свою пользу.
Translate from ruso to inglés
У неё талант обращать ситуацию в свою пользу.
Translate from ruso to inglés
На Тома трудно не обращать внимание.
Translate from ruso to inglés
Иногда я придерживаюсь мнения, что у меня, в общем-то, нет времени обращать внимание на незначительные пустяки.
Translate from ruso to inglés
Я сказал Тому не обращать внимания.
Translate from ruso to inglés
Я сказал Тому не обращать на это внимания.
Translate from ruso to inglés
Я сказал Тому не обращать на него внимания.
Translate from ruso to inglés
Я сказал Тому не обращать на неё внимания.
Translate from ruso to inglés
Давай не будем обращать на это внимания.
Translate from ruso to inglés
Давайте не будем обращать на это внимания.
Translate from ruso to inglés
При вождении следует обращать внимание на выбоины.
Я не могу не обращать на Тома внимания.
Постарайся не обращать на Тома внимания.
Постарайтесь не обращать на Тома внимания.
Постарайся не обращать на неё внимания.
Постарайтесь не обращать на неё внимания.
Постарайся не обращать на него внимания.
Постарайтесь не обращать на него внимания.
Постарайся не обращать на них внимания.
Постарайтесь не обращать на них внимания.
Ты не можешь не обращать на неё внимания.
Вы не можете не обращать на неё внимания.
Ты не можешь не обращать на него внимания.
Вы не можете не обращать на него внимания.
Ты не можешь не обращать на них внимания.
Предлагаю тебе не обращать на Тома внимания.
Предлагаю вам не обращать на Тома внимания.
Водители должны всегда обращать внимание на пешеходов.
Мэри решила не обращать внимания на поведение Тома.
Я давно научился не обращать на это внимания.
Я научился не обращать внимания на боль.
Вы должны обращать на него внимание.
Вы должны обращать на неё внимание.
Ты должен обращать на неё внимание.
Ты должна обращать на него внимание.
Ты должна обращать на неё внимание.
Я больше не могу не обращать на это внимания.
На Тома невозможно не обращать внимания.
Я должен был не обращать на Тома внимания?
Мне надо было не обращать на Тома внимания?
Нам надо было не обращать на них внимания?
Мне надо было не обращать на них внимания?
Мне надо было не обращать на него внимания?
Мне надо было не обращать на неё внимания?
Ты перестал обращать на меня внимание.
Вы перестали обращать на меня внимание.
Тому не нужно обращать внимание на то, что говорит Мэри.
Водители должны обращать внимание на дорожный знак.
Водители должны обращать внимание на дорожный указатель.
Водители должны обращать внимание на знак дорожного движения.
Я не могу обращать внимание на весь мир одновременно!
Необходимо обращать внимание на светофоры.
Ты также можешь не обращать внимания на его грехи и простить его.
Очередной выпендрёжник, не стоит обращать на него внимания.
А потом она без всякой причины перестала обращать на меня внимание.
Том очень старался не обращать на это внимания.
Том изо всех сил старался не обращать на это внимания.
Я давно перестал обращать на это внимание.
Мы не можем не обращать на Тома внимания.
Постарайся не обращать на это внимания.
Постарайтесь не обращать на это внимания.
На тебя никто не будет обращать внимание.
На вас никто не будет обращать внимание.
Это такие мелочи, на которые не стоит обращать внимание.
Мы не можем не обращать на них внимания.
Я не могу не обращать на них внимания.
Мне надо было не обращать на это внимания?
Том пытается не обращать на происходящее внимания.
Том пытается не обращать внимания на то, что происходит.
Я стараюсь не обращать внимания на эти нападки.
Лучше всего не обращать на это внимания.
Я должен был просто не обращать на это внимания?
Постарайся не обращать внимания на шум.
Мы решили не обращать внимания на Тома.
Надо не обращать на него внимания, и всё.