Learn how to use палец in a ruso sentence. Over 100 hand-picked examples.
Она наложила бинт на мой пораненный палец.
Translate from ruso to inglés
Он прищемил палец дверью.
Translate from ruso to inglés
Я потянул себе палец, когда играл в волейбол.
Translate from ruso to inglés
Он надел на палец Мэри кольцо.
Translate from ruso to inglés
Просунь палец сквозь горло!
Translate from ruso to inglés
Она порезала палец.
Translate from ruso to inglés
Наша дочка обожгла палец спичкой.
Translate from ruso to inglés
Не порежь себе палец.
Translate from ruso to inglés
Передвинь палец влево или вправо, чтобы увидеть другое животное.
Translate from ruso to inglés
Он порезал себе палец, открывая консервную банку.
Translate from ruso to inglés
Боль пронзила его палец.
Translate from ruso to inglés
Я обжёг палец.
Translate from ruso to inglés
Нарежьте хлеб по диагонали на ломтики толщиной в палец.
Translate from ruso to inglés
Ампутированный палец - это воспоминание о тех днях, когда я был плотником.
Translate from ruso to inglés
У него на самой макушке родинка величиной с палец.
Translate from ruso to inglés
Я вогнал занозу в мой палец.
Translate from ruso to inglés
Дай ему палец - он всю руку откусит.
Translate from ruso to inglés
В приступе гнева я стукнул кулаком по стене и сломал палец.
Translate from ruso to inglés
Средний палец - самый длинный.
Translate from ruso to inglés
Том меня запугал. Он сказал, что отрубит мне палец, если я не дам ему денег.
Translate from ruso to inglés
Он уколол палец иголкой.
Translate from ruso to inglés
Ехал Грека через реку, видит Грека - в реке рак, сунул Грека в реку палец, рак за Грекин палец - цап.
Translate from ruso to inglés
Ай! Я палец дверью прижал!
Translate from ruso to inglés
Мой отец дома палец о палец не ударит.
Translate from ruso to inglés
Он палец о палец не ударил.
Translate from ruso to inglés
Как далеко ты можешь засунуть палец в нос?
Translate from ruso to inglés
С ним лучше не связываться, ему палец в рот не клади.
Translate from ruso to inglés
Ей палец в рот не клади, всю руку отхватит.
Translate from ruso to inglés
Ему палец в рот не клади, руку по локоть откусит.
Translate from ruso to inglés
Мы хоть и не с таким горячим нравом, но нам тоже палец в рот не клади!
Translate from ruso to inglés
Им палец в рот не клади — откусят.
Translate from ruso to inglés
Ей палец в рот не клади ― даже трусов не оставит.
Translate from ruso to inglés
Тут такое общество ― палец в рот не клади!
Translate from ruso to inglés
Это такая ещё скользкая личность, которой палец в рот не клади.
Translate from ruso to inglés
Ему палец в рот не клади! И родную мать продаст, разгорячившись.
Translate from ruso to inglés
Он порезал палец, открывая консервную банку.
Translate from ruso to inglés
Он порезал палец при открытии консервной банки.
Translate from ruso to inglés
Дай ему палец - руку по локоть откусит.
Translate from ruso to inglés
Она порезала свой палец о битое стекло.
Translate from ruso to inglés
Тебе палец дай - всю руку откусишь.
Translate from ruso to inglés
Он уколол себе палец иголкой.
Translate from ruso to inglés
Том порезал палец осколком стекла.
Translate from ruso to inglés
Я сосала палец.
Translate from ruso to inglés
Я прищемил дверью руку. Очень болит палец.
Translate from ruso to inglés
Доктор натёр пациенту палец мазью.
Translate from ruso to inglés
Он и палец о палец не ударил.
Translate from ruso to inglés
Я уколол себе большой палец иглой.
Маленькая девочка сосёт палец.
Я порезал палец ножом.
Не порежьте себе палец.
Я прищемил себе палец дверью.
Я прищемил палец дверью.
Том порезал себе палец ножом.
Том порезал палец ножом.
Том порезал палец.
Я порезал палец.
Мне заноза в палец попала.
Том надел обручальное кольцо Мэри на палец.
Он одел кольцо на палец Мэри.
Я ушиб большой палец ноги.
Если вы выведете ребёнка и покажете ему пальцем на Луну, ребёнок посмотрит на Луну. Если вы то же самое проделаете с собакой, она будет смотреть на ваш палец.
Никогда не вставляй палец в розетку.
Я только что порезал себе палец.
Том надел на палец Марии кольцо с бриллиантами.
Том надел бриллиантовое кольцо Марии на палец.
Он порезал палец ножом.
Том надел кольцо на палец Мэри.
Ай! Я палец дверью прищемил!
Когда я пытался открыть упаковку, я порезал палец.
Она приложила палец к губам.
Ты палец о палец не ударил.
Он, видите ли, хочет, чтобы мы ему всё принесли готовое на блюдечке с голубой каёмочкой, а сам и палец о палец не ударит — каков, а? Ишь, разбежался — а вот шиш ему с маслом! Пусть сам как хочет ковыряется, а я от проекта устраняюсь.
Я порезал палец, когда чистил картошку.
Я порезала палец, когда чистила картошку.
Я вывихнул себе палец, играя в волейбол.
Я вывихнул палец, играя в волейбол.
Этот парень подрезал Тома, и тот показал ему средний палец.
Когда папа вышел из комнаты, сестрёнка показала мне средний палец!
У меня болит большой палец правой ноги.
У меня болит большой палец на правой ноге.
Том ушиб палец на ноге.
Том случайно порезал палец ножом, когда резал морковь.
Едва заметная невооружённому глазу заноза, попавшая Тому в палец, стала причиной очень болезненного заражения.
Том порезал палец о разбитое стекло.
У мужчин безымянный палец длиннее указательного, в то время как у женщин есть тенденция к их одинаковой длине.
Том отрезал себе палец циркулярной пилой.
Наша дочь обожгла палец спичкой.
Закрыв глаза, Том стал потирать палец о палец.
Это был мой палец.
«И всё-таки, что ни говори, Петрович, но всё в этой жизни развивается от хорошего к плохому, а от плохого — к худшему», — глубокомысленно заметил Егоров, рассматривая большой палец своей ноги, вырвавшийся на свободу сквозь дыру в носке. Затем, изрядно отхлебнув коньяку из пивной кружки, продолжил: «Сам посуди: только вчера, казалось бы, кушали мы сей благородный напиток из бокалов, а теперь что? Жрём беззастенчиво из того, что под руку попадёт!»
Мышка была размером с палец, но Мэри визжала так, будто это была акула.
Палец у меня зудит, что-то грешное спешит.
У меня разнылся палец, к нам идёт дурной скиталец.
Я показал ему средний палец.
Она накручивала волосы на палец.
Один мой друг недавно поскользнулся на игрушечной машинке, которую его сын оставил на лестнице, и сломал большой палец на ноге.
Мэри порезала палец, когда готовила.
У Тома болит большой палец на правой ноге.
Мэри надела себе на палец кольцо.
Большой палец перчатки продырявился.