Learn how to use память in a ruso sentence. Over 100 hand-picked examples.
У тебя хорошая память.
Translate from ruso to inglés
В память мне хлынули воспоминания о былых временах.
Translate from ruso to inglés
У него хорошая память.
Translate from ruso to inglés
Она потеряла память в автокатастрофе.
Translate from ruso to inglés
Они - кузены, если мне не изменяет память.
Translate from ruso to inglés
Какая память!
Translate from ruso to inglés
Если память меня не обманывает, у него пять братьев и сестёр.
Translate from ruso to inglés
Давай возьмём фотку на память.
Translate from ruso to inglés
Давай сфотографируемся на память.
Translate from ruso to inglés
Чем старше мы становимся, тем хуже наша память.
Translate from ruso to inglés
Чем старше мы становимся, тем слабее наша память.
Translate from ruso to inglés
У него замечательная память.
Translate from ruso to inglés
Виртуальная память - это метод управления памятью, разработанный для многозадачных ядер.
Translate from ruso to inglés
У вас довольно хорошая память.
Translate from ruso to inglés
У тебя довольно хорошая память.
Translate from ruso to inglés
В этом году я отдыхала на море и взяла на память несколько ракушек.
Translate from ruso to inglés
Она хранила в сердце память по умершему мужу.
Translate from ruso to inglés
Эта книга будет полезна всем, кто желает улучшить свою память и логическое мышление.
Translate from ruso to inglés
Плохой почерк укрепляет память и улучшает сообразительность.
Translate from ruso to inglés
Память — загадочная штука: я играю вслепую одновременно с тремя шахматистами, легко воспроизвожу партии двадцатилетней давности, но никак не могу запомнить номер своего мобильного телефона.
Translate from ruso to inglés
У него фотографическая память.
Translate from ruso to inglés
Никто не знает, как Интернет влияет на человеческую память. Мы будем знать об этом только через несколько десятков лет.
Translate from ruso to inglés
Как повлияет интернет на человеческую память?
Translate from ruso to inglés
Специалисты по мнемонике знают, как можно улучшить память.
Translate from ruso to inglés
Память можно тренировать.
Translate from ruso to inglés
У него память, как у компьютера.
Translate from ruso to inglés
Цифровые устройства вспомогательного порядка облегчают нам повседневную жизнь. Вместо того, чтобы полагаться на собственную память, мы предпочитаем память внешнюю. К чему приведёт подобная тенденция?
Translate from ruso to inglés
У вас плохая память!
Translate from ruso to inglés
У тебя плохая память!
Translate from ruso to inglés
У моего брата хорошая память.
Translate from ruso to inglés
Мы вдыхаем аромат свежескошенного сена, и память в ярких деталях рисует события деревенского детства.
Translate from ruso to inglés
Он потерял память.
Translate from ruso to inglés
У неё фотографическая память.
Translate from ruso to inglés
После аварии Тому не удалось восстановить память.
Translate from ruso to inglés
У меня память девичья.
Translate from ruso to inglés
Моя память медленная.
Translate from ruso to inglés
У тебя плохая память.
Translate from ruso to inglés
У вас плохая память.
Translate from ruso to inglés
Чем более мы стареем, тем более слабой становится наша память.
Translate from ruso to inglés
Если память мне не изменяет, у него пять братьев и сестёр.
Translate from ruso to inglés
У Тома дырявая память.
Translate from ruso to inglés
Аким области Бердыбек Сапарбаев в своём выступлении подчеркнул, что Ахат Салемхатович оставил делами в народе память о себе.
Счастье – это крепкое здоровье и слабая память.
С открытием этого журнала обретет особую глубину и смысл историческая память народа.
Тогызкумалак тренировал память шаруа при ведении скотоводческого хозяйства с многочисленными отарами овец и табунами лошадей.
И нализавшись, память вся в тумане, без памяти и море по колено.
У тебя память девичья.
Ваша скудная память это следствие плохих слуховых привычек.
У Тома довольно хорошая память.
Том потерял память.
У Тома хорошая память.
Я не злопамятный, просто я злой, и память у меня хорошая.
У меня плохая память на имена.
У меня очень хорошая память.
Не полагайтесь слишком на свою память.
У Тома фотографическая память.
У меня память, как у золотой рыбки.
У тебя была хорошая память.
У меня была хорошая память.
У него была хорошая память.
У Тома была хорошая память.
У неё была хорошая память.
У Мэри была хорошая память.
У нас была хорошая память.
У Вас была хорошая память.
У них была хорошая память.
У людей короткая память.
Хорошая память — никогда не вредно.
Так проходила неделя, а потом, словно насытившись воспоминаниями и утолив наконец свой странный голод, Том вдруг приходил в себя и, ощутив прилив новых сил, начинал собираться домой. В память о путешествии у него оставалась лишь пара сотен фотографий да несколько старинных воспоминаний, заблестевших по-новому.
У меня удивительная память, я всё забываю.
Вот это память!
У вас слабая память!
У вас хорошая память.
У Вас хорошая память.
Память ни к чёрту!
Счастье - это хорошее здоровье и плохая память.
Если память меня не подводит, Вы были в то время довольно оптимистичным.
Наша память, что решето, ибо мы забываем почти половину изученного в течение первых двадцати минут.
У неё и память хорошая.
Моя кратковременная память всё более и более укорачивается.
Моя кратковременная память становится всё короче и короче.
Иногда её подводит память.
Память о ней будет вечно жить в наших сердцах и умах.
Память о нём будет жить вечно.
С возрастом его память слабела.
С возрастом его память ослабла.
С возрастом её память ослабла.
С годами её память ухудшилась.
У Тома плохая память.
Всё, что осталось, – это память и горечь в сердце.
У кредиторов лучше память, чем у должников.
Я потерял память.
У него была замечательная память.
Если меня не подводит память, Том и Мэри поженились в октябре две тысячи третьего года.
Хотел бы я иметь память получше.
Возможно, это освежит твою память!
Материалисты считают, что сознание, мысль и память - это лишь электромагнитные явления в мозгу.
Лжецы должны иметь хорошую память.
Его память изумляет меня.
Чем старше человек становится, тем хуже его память.