Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

ruso example sentences with "свести"

Learn how to use свести in a ruso sentence. Over 56 hand-picked examples.

Надеюсь, что я сумею свести концы с концами.
Translate from ruso to inglés

Она пыталась свести концы с концами.
Translate from ruso to inglés

Командиру надлежит часто спрашивать о числе больных, и по тому определять людей, для служения им по пропорции больных; а имянно, которые гораздо больны, а свести на госпитальные корабли не льзя будет, у таких у пяти един, а которые легче, у десяти един.
Translate from ruso to inglés

Ты хочешь свести меня с ума?
Translate from ruso to inglés

Вы хотите свести меня с ума?
Translate from ruso to inglés

Мы должны свести расходы к минимуму.
Translate from ruso to inglés

Том не мог свести глаз с Мэри.
Translate from ruso to inglés

Мэри не может свести концы с концами на свою пенсию. Вот почему она подрабатывает уборщицей в ресторане.
Translate from ruso to inglés

Он пытался свести концы с концами.
Translate from ruso to inglés

Ему удалось свести концы с концами.
Translate from ruso to inglés

Они изо всех сил старались свести концы с концами.
Translate from ruso to inglés

У женщины действительно есть такое место, притронувшись к которому, можно свести её с ума. Называется душа.
Translate from ruso to inglés

Фома старался изо всех сил свести концы с концами.
Translate from ruso to inglés

На пике очередной депрессии Егорова посетила мысль свести наконец счеты с жизнью. Из всех известных способов суицида больше всего ему импонировал способ Бена Сэндерсона, героя Николаса Кейджа из фильма «Покидая Лас-Вегас». Егорову требовалось лишь без остатка продать всё нажитое, уехать в Лас-Вегас и беспробудным пьянством свести себя там в могилу. Однако, прикинув расходы, Егоров с прискорбием обнаружил, что нажитого хватит ему лишь на путь до Лас-Вегаса, а на смертельное пьянство уже ничего не останется. Конечно, Лас-Вегас можно было бы заменить на родную Красную Пойму, но это было бы слишком банально и уж как-то совсем безрадостно. В общем, с красивой идеей пришлось расстаться, а там и депрессия мало-помалу сама собой сошла на нет, уступив место привычной и вполне безобидной апатии.
Translate from ruso to inglés

Сны могут свести меня с ума.
Translate from ruso to inglés

Он не мог свести с неё глаз.
Translate from ruso to inglés

Том пытался свести концы с концами.
Translate from ruso to inglés

Том вкалывал с утра до ночи, чтобы хоть как-то свести концы с концами.
Translate from ruso to inglés

Том решил свести счёты с жизнью.
Translate from ruso to inglés

Том не мог свести с неё глаз.
Translate from ruso to inglés

Том не знает, как свести концы с концами.
Translate from ruso to inglés

Изобилие информации может свести с ума.
Translate from ruso to inglés

Бумажную волокиту необходимо свести к минимуму.
Translate from ruso to inglés

В настоящее время я не могу свести концы с концами.
Translate from ruso to inglés

Том, будучи музыкантом, не мог свести концы с концами.
Translate from ruso to inglés

Тюремное заключение может свести с ума.
Translate from ruso to inglés

Мои доходы не дают мне свести концы с концами.
Translate from ruso to inglés

Ты меня в могилу свести хочешь?
Translate from ruso to inglés

Он хотел свести счёты с жизнью.
Translate from ruso to inglés

Она хотела свести счёты с жизнью.
Translate from ruso to inglés

Не стоит в повседневной речи использовать заумные термины, или постарайтесь хотя бы свести их количество к минимуму.

Том хочет свести татуировки.

Ненавижу детей из-за того, что у них никогда не заканчиваются вопросы. Это же буквально машины для убийств. Своими бесконечными "что" да "почему" они могут свести с ума любого человека, не имеющего детей.

Перевести предложение на токипону означает свести его к простейшему выражению.

Раз потери неизбежны, их хотя бы нужно постараться свести к минимуму.

Чего ты добиваешься? Хочешь меня с ума свести?

Чего вы добиваетесь? Хотите меня с ума свести?

Я зарабатываю ровно столько, чтобы свести концы с концами.

Нужно свести риск к минимуму.

Нужно свести всевозможные риски к минимуму.

Своими вопросами Том может свести вас с ума.

Он хочет меня с ума свести.

Он хочет свести меня с ума.

Риски удалось свести к минимуму.

Том хочет свести тебя с ума.

Том хочет свести вас с ума.

Том собирается свести счёты с жизнью.

Что ты пытаешься сделать? Свести меня с ума?

Что вы пытаетесь сделать? Свести меня с ума?

Она хочет меня с ума свести.

Он хочет свести его с ума.

Он хочет свести её с ума.

Они хотят нас с ума свести.

Они хотят свести нас с ума.

Она хочет свести меня с ума.

Такой нескромный вопрос тебе: можешь свести меня с кем-нибудь из своих знакомых?

Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés