Learn how to use своих in a ruso sentence. Over 100 hand-picked examples.
Родители любят своих детей.
Translate from ruso to inglés
Учитель сердито отчитал своих учеников.
Translate from ruso to inglés
Он придерживается своих принципов.
Translate from ruso to inglés
Почему американские родители хвалят своих детей?
Translate from ruso to inglés
Он не зависит от своих родителей.
Translate from ruso to inglés
Он был медлителен в воплощении своих идей на практике.
Translate from ruso to inglés
Родители должны следить за благополучием своих детей.
Translate from ruso to inglés
Он никогда не показывал своих знаний.
Translate from ruso to inglés
Он пишет одному из своих друзей.
Translate from ruso to inglés
Ты можешь вырваться от своих родителей?
Translate from ruso to inglés
Он делал для своих детей, что мог.
Translate from ruso to inglés
Актриса поприветствовала своих поклонников со сцены.
Translate from ruso to inglés
Они говорят о вас как о своих друзьях.
Translate from ruso to inglés
Я не могу слушать эту песню без того, чтобы не думать о своих днях в старших классах.
Translate from ruso to inglés
Мальчик полностью зависел от своих родителей.
Translate from ruso to inglés
Новый министр приступил к исполнению своих обязанностей в понедельник.
Translate from ruso to inglés
Ты должен быть осторожен, выбирая своих друзей.
Translate from ruso to inglés
Он никогда не нарушает своих обещаний.
Translate from ruso to inglés
Он всегда упорствовал в своих ошибках.
Translate from ruso to inglés
Он обманул своих клиентов на большую сумму денег.
Translate from ruso to inglés
Она пошла за покупками, оставив своих детей в одиночестве.
Translate from ruso to inglés
Они не остановятся ни перед чем, чтобы достичь своих политических целей.
Translate from ruso to inglés
Он действует в своих собственных интересах.
Translate from ruso to inglés
Я помогу вам по мере своих возможностей.
Translate from ruso to inglés
Я ищу своих друзей.
Translate from ruso to inglés
Жизнь не повторяет своих даров.
Translate from ruso to inglés
Маша не знала своих родителей.
Translate from ruso to inglés
Надо беречь своих близких.
Translate from ruso to inglés
Это имя было бы забыто, если бы поэт не увековечил его в своих произведениях.
Translate from ruso to inglés
Мой отец часто рассказывал нам о своих школьных годах.
Translate from ruso to inglés
Человек — единственное животное, использующее огонь в своих целях.
Translate from ruso to inglés
Те, кто живёт в этой стране, не могут высказываться против своих лидеров.
Translate from ruso to inglés
Никита Хрущёв был на вершине своих сил.
Translate from ruso to inglés
Он любил винить в своих провалах и житейских неудачах тиранию отца.
Translate from ruso to inglés
Дети зависят от своих родителей в плане еды и одежды.
Translate from ruso to inglés
Они вовсе не всегда слушаются своих родителей.
Translate from ruso to inglés
Они назвали своих котов Томом и Джерри.
Translate from ruso to inglés
Никому не дано о своих делах судить беспристрастно.
Translate from ruso to inglés
Родители в основном беспокоятся о будущем своих детей.
Translate from ruso to inglés
Он изгнал всех своих врагов из мира живых.
Translate from ruso to inglés
Она отправила своих детей в школу.
Translate from ruso to inglés
В своих стенах и развлекаться по-своему.
Translate from ruso to inglés
Мне нужно навести порядок в своих мыслях.
Translate from ruso to inglés
Я должен думать о своих детях.
Translate from ruso to inglés
Мне не хватает решимости признаться ей в своих чувствах.
Они серьёзно относятся к образованию своих детей.
Не сравнивай своих детей с другими.
Нужно слушаться своих родителей.
Ты должен слушаться своих родителей.
Многие компании следят за деятельностью своих сотрудников в интернете.
Настоящий джентльмен не предаёт своих друзей.
Ты должен уважать своих родителей.
Я не могу скрывать своих чувств.
Народ восстал против своих правителей.
С юных лет приучайся прощать проступки ближнего и никогда не прощай своих собственных.
Надо любить своих соседей.
Убивайте всех, Бог на небе узнает своих.
Мы достигли всех своих целей.
Она предала своих друзей в первый раз.
Он сидел в окружении своих детей.
В результате землетрясения многие люди лишились своих домов.
Тысячи и тысячи солдат лишились своих жизней.
Все знают, что она сделала все, что могла, для своих детей.
Большинство людей не признают своих ошибок.
В День уважения к старшим мы посещаем своих бабушек и дедушек и делаем для них хорошие вещи.
Пожалуйста, оставайтесь на своих местах, пока мы не подъедем к терминалу.
Вчера я встретил своих друзей.
Моя дочь выросла из всех своих старых вещей.
Моему отцу 48, но он выглядит моложе своих лет.
Мальчик, который держит книгу в своих руках, - мой племянник.
Она заставила детей хорошо убраться в своих комнатах.
Для тех, кто смотрит на человеческие отношения с философской точки зрения, нет ничего поразительнее, чем лёгкость, с которой меньшинство управляет большинством, и благоговейная покорность, с которой люди в пользу чувств и идей правителей отказываются от своих собственных.
Я столькому научился на своих ошибках, что думаю сделать ещё несколько!
Из-за землетрясения многие лишились своих домов.
Не бывает матери, которая не любила бы своих детей.
Можете взять с собой что угодно из своих любимых вещей.
Когда родители далеко от своих детей, они ничего не могут сделать ни для их безопасности, ни для их благосостояния.
Будьте осторожны в своих желаниях.
Я люблю своих друзей.
Представление, что японские женщины покорны и всегда слушаются своих мужей, - это ложь.
Они призвали гнев Бога на головы своих врагов.
Том не очень хорошо заботится о своих детях.
Я потерял своих друзей.
В пятидесятых годах в Канаде матери, ругавшие своих детей, называли их полными именами.
Сеньор Росси, пробывший две недели в Париже, рассказывает о своих впечатлениях.
Даже в своих очках он не очень хорошо видит.
Я встретил одного из своих друзей по дороге домой.
Он был бременем для своих родителей.
Мы зажгли свечу и на могиле своих прадедушки и прабабушки.
Ты достиг своих целей?
Он не щадил своих сил, чтобы помочь мне.
Хороший продавец не будет отнимать у своих покупателей время.
Он всё время орёт на своих детей.
Она одинаково любила своих детей.
Она пригласила своих друзей на ужин.
Гнилое яблоко заражает своих соседей.
Договор действует до полного выполнения сторонами своих обязательств по настоящему договору.
Том уедет из дома своих родителей.
Дети часто беспокоят своих родителей.
Ни один из граждан не должен быть лишён своих прав.