Learn how to use такси in a ruso sentence. Over 100 hand-picked examples.
Я не пользуюсь такси, кроме случаев крайней необходимости.
Translate from ruso to inglés
Она взяла такси до музея.
Translate from ruso to inglés
Мне было сложно поймать такси.
Translate from ruso to inglés
Тут вокруг есть такси?
Translate from ruso to inglés
Здесь где-то есть такси?
Translate from ruso to inglés
Боб не успел на последний поезд, и ему пришлось взять такси.
Translate from ruso to inglés
Вы не могли бы поймать мне такси?
Translate from ruso to inglés
Был дождь, и поэтому я взял такси.
Translate from ruso to inglés
Почти нет разницы, возьмёшь ли ты такси или пойдёшь пешком.
Translate from ruso to inglés
Возьмите такси до отеля.
Translate from ruso to inglés
В какое время такси поедет в аэропорт?
Translate from ruso to inglés
Ты хочешь, чтобы я заказал тебе такси?
Translate from ruso to inglés
Можете ли вы мне вызвать такси?
Translate from ruso to inglés
Нет большой разницы, будешь ли ты туда добираться на такси или пешком.
Translate from ruso to inglés
Он вызвал мне такси.
Translate from ruso to inglés
Пожалуйста, вызови такси утром.
Translate from ruso to inglés
Я взял такси, чтобы добраться туда вовремя.
Translate from ruso to inglés
Поскольку не было такси, я был вынужден идти домой пешком.
Translate from ruso to inglés
Такси подъехало к главным воротам.
Translate from ruso to inglés
Мы взяли такси, чтобы не опоздать.
Translate from ruso to inglés
Я доехал до аэропорта на такси.
Translate from ruso to inglés
Почему сегодня на вокзале нет такси?
Translate from ruso to inglés
Он вызвал для меня такси.
Translate from ruso to inglés
Во сколько такси поедет в аэропорт?
Translate from ruso to inglés
Такси ждет на улице.
Translate from ruso to inglés
Вчера вечером я ехал в одном такси с Пэрис Хилтон.
Translate from ruso to inglés
Он поднял руку, намереваясь остановить такси.
Translate from ruso to inglés
В Японии вы всегда можете поймать такси, и днём, и ночью.
Translate from ruso to inglés
Том должен был взять такси.
Translate from ruso to inglés
У Тома не было денег, чтобы заплатить за такси.
Translate from ruso to inglés
Он взял такси, чтобы добраться туда вовремя.
Translate from ruso to inglés
Он водитель такси.
Translate from ruso to inglés
Я ждал такси.
Translate from ruso to inglés
Я взял такси от вокзала до гостиницы.
Translate from ruso to inglés
Взять такси будет стоить не меньше 2000 иен.
Translate from ruso to inglés
Пешком в отель идти слишком далеко. Лучше взять такси.
Translate from ruso to inglés
Такси приехало.
Translate from ruso to inglés
Пожалуйста, вызовите такси для этой леди.
Translate from ruso to inglés
Я поехал в Кавагоэ на такси.
Translate from ruso to inglés
Такси не было, и мне пришлось идти домой пешком.
Translate from ruso to inglés
Джим вызвал мне такси.
Translate from ruso to inglés
Такси не было, так что мне пришлось идти домой пешком.
Translate from ruso to inglés
Давай возьмём такси.
Translate from ruso to inglés
Я приехал со станции на такси.
Translate from ruso to inglés
Ты прав. Я поеду на такси.
Translate from ruso to inglés
Сказав «сдачи не надо», он в спешке вышел из такси.
Translate from ruso to inglés
Я взял такси до станции.
Translate from ruso to inglés
Он взял такси, чтобы успеть.
Translate from ruso to inglés
Я оставил свой зонт в такси.
Translate from ruso to inglés
Возьмём такси?
Translate from ruso to inglés
Она вышла из такси возле универсального магазина.
Translate from ruso to inglés
Она поехала в музей на такси.
Он поехал в музей на такси.
Тебе не нужно было брать такси.
Ты можешь вызвать мне такси?
По пришествии на станцию, он вызвал такси.
Ездить на такси для меня - роскошь.
Здесь можно поймать такси?
Вы не вызовете мне такси?
Мы поймали такси, чтобы не опоздать.
Я не пользуюсь такси, только если в этом нет крайней необходимости.
Он водит роскошное такси.
Том вызвал такси для Мэри.
Могу я поймать здесь поблизости такси?
Мне нужно такси!
Мы поймали такси на улице.
Давай возьмём такси, хорошо?
Давайте возьмём такси, хорошо?
Я поеду на такси.
Том стал водителем такси.
Даже если бы я и взяла такси, я бы всё равно опоздала.
Даже если бы я и взял такси, я бы всё равно опоздал.
Наши люди в булочную на такси не ездят.
На одну зарплату на такси не разъездишься.
Вчера Марине пришлось взять такси.
Мне часто приходится брать такси.
Он поднял руку, чтобы остановить такси.
В городе много такси.
Если такси свободно, то на его переднем стекле горит зелёный световой сигнал.
Он поймал мне такси.
Приехав на вокзал, он сразу вызвал такси.
Том сел в такси.
Хочешь, я вызову тебе такси?
Так как не было такси, мы пошли домой пешком.
Такси не было, так что мне пришлось идти до дома пешком.
Поскольку такси не было, мне пришлось идти до дома пешком.
У нас не хватает денег на такси.
Мальчик сказал, что такси исчезло в тумане.
Так как я спешил, пришлось взять такси.
Как быстрее, на такси или на метро?
Я поехал в отель на такси.
Том вызвал Мэри такси.
Том назвал Марию такси.
Почему бы нам не взять такси?
Почему бы нам не поймать такси?
У них было много багажа, и они хотели взять такси.
Том с трудом нашёл такси.
Такси от вокзала домой обошлось мне недёшево.
Я предпочитаю идти пешком, а не брать такси.
Почему бы тебе не взять такси?