Learn how to use твои in a ruso sentence. Over 100 hand-picked examples.
Твои часы лежат на рабочем столе.
Translate from ruso to inglés
Твои родители сейчас дома?
Translate from ruso to inglés
Эти туфли мои, а те твои.
Translate from ruso to inglés
Твои идеи так старомодны.
Translate from ruso to inglés
Твои идеи устарели.
Translate from ruso to inglés
Твои идеи не такие, как мои.
Translate from ruso to inglés
Твои знания удивляют меня.
Translate from ruso to inglés
Я хочу услышать все твои новости.
Translate from ruso to inglés
Как прошли твои последние экзамены?
Translate from ruso to inglés
Твои «О» выглядят как «А».
Translate from ruso to inglés
Твои усилия заслуживают похвалы.
Translate from ruso to inglés
Твои проблемы ко мне не относятся.
Translate from ruso to inglés
Ты будешь говорить и делать то же, что и твои родители, даже если поклянёшься никогда этого не делать.
Translate from ruso to inglés
Твои слова поддержки многое значат для меня.
Translate from ruso to inglés
Твои вопросы были слишком прямолинейны.
Translate from ruso to inglés
Потому что человек, чьи манеры столь же плохи, как твои, должно быть, испытывает терпение окружающих.
Translate from ruso to inglés
По тебе будут скучать твои друзья.
Translate from ruso to inglés
Как твои дела?
Translate from ruso to inglés
Можно я взгляну на твои записи?
Translate from ruso to inglés
Когда твои дела пойдут в гору, мы поговорим о повышении.
Translate from ruso to inglés
Твои глаза похожи на звёзды.
Translate from ruso to inglés
Какого цвета твои волосы?
Translate from ruso to inglés
Как прошли твои выходные?
Translate from ruso to inglés
Твои мечты сбылись.
Translate from ruso to inglés
Если ты зарегистрируешься на Фейсбуке, твои данные будут отосланы разведке.
Translate from ruso to inglés
Не имей сто друзей, они же твои друзья.
Translate from ruso to inglés
Вот твои ботинки.
Translate from ruso to inglés
Это не твои кресла.
Translate from ruso to inglés
"Эти машины твои?" - "Да, мои."
Translate from ruso to inglés
Твои крамольные идеи вызвали недовольство начальства.
Translate from ruso to inglés
Я отпускаю твои грехи.
Translate from ruso to inglés
Твои туфли здесь.
Translate from ruso to inglés
Твои представления об образовании очень отличаются от моих.
Translate from ruso to inglés
Это твои кони?
Translate from ruso to inglés
Я понимаю твои чувства.
Translate from ruso to inglés
Я до сих пор помню твои ароматные, но ненавязчивые духи.
Translate from ruso to inglés
Я пометил твои ошибки карандашом.
Translate from ruso to inglés
Твои слова больно ранят.
Translate from ruso to inglés
Твои глаза напоминают мне звезды.
Translate from ruso to inglés
Твои проблемы - ничто по сравнению с моими.
Translate from ruso to inglés
Я сожалею, если задел твои чувства.
Translate from ruso to inglés
Твои часы идут верно?
Translate from ruso to inglés
Надеюсь, твои родители дадут согласие на женитьбу.
Translate from ruso to inglés
Твои объяснения только больше их запутали.
Translate from ruso to inglés
Вот твои ключи.
Translate from ruso to inglés
Обезьяна, как красивы твои детёныши.
Translate from ruso to inglés
Да плевать мне на твои проблемы.
Translate from ruso to inglés
Я не забыл твои слова.
Translate from ruso to inglés
Скажи мне, кто твои друзья, и я скажу тебе, кто ты.
Translate from ruso to inglés
Я не говорю, что твои ответы всегда неправильны.
Translate from ruso to inglés
Твои усилия привели к успеху.
Translate from ruso to inglés
Пусть сбудутся все твои мечты!
Это не твои вилки.
Ты не знаешь, он обиделся на твои слова?
Твои идеи отличаются от моих.
Твои волосы пахнут весной.
Я задел твои чувства?
Твои слова полностью отличаются от тех, что я услышал от него.
Твои глаза покраснели от слёз.
Мне кажется, я понимаю твои чувства.
Твои угрозы меня не пугают.
Мне без разницы, сколько раз ты скажешь, что любишь меня. Я знаю, что твои чувства к ней не изменились.
Твои волосы сияют как золото.
Мои часы более точные, чем твои.
Как бы сильно ты ни торопился, твои усилия - лишь капля в море.
Твои ноги грязные.
Мне нравится переводить твои фразы.
Где твои ключи?
Если твои чувства всё ещё те же, что и в прошлом апреле, скажи об этом прямо сейчас.
Твои старания тщетны.
Твои родители должны это знать.
Мне нравятся твои глаза!
Твои часы отстают на десять минут.
Хорошо сделано! Твои родители могут гордиться тобой.
Твои приготовления к путешествию завершены?
Твои приготовления к поездке завершены?
Твои губы красные.
Твои волосы красивые.
Где твои родители?
Как поживают твои родители?
"Это твои книги?" - "Нет, не мои".
Надеюсь, твои родители разрешат нам пожениться.
Твои "о" похожи на "а".
Мне нравятся твои статьи.
Мои беды очень похожи на твои.
Мои трудности очень похожи на твои.
Я не желаю слушать твои извинения.
Не хочу больше слушать твои жалобы.
Отец, вот ответь, а сколько твои овцы дают за сезон шерсти?
Твои слова открыли мне глаза.
"Я умираю без тебя". - "Я приду на твои похороны".
Я не хотел задеть твои чувства.
Я не могу прочесть твои мысли.
Обязательно придёт тот день, когда твои мечты сбудутся.
Плаванье делает твои ноги сильными.
"Я сам знаю, что делать. Мне твои советы не нужны". - "Как хочешь, тебе виднее".
Мне нравятся твои волосы.
Мне нравятся твои глаза.
Твои советы всегда идут мне на пользу.
Мне не нравятся твои друзья.