Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

ruso example sentences with "творится"

Learn how to use творится in a ruso sentence. Over 71 hand-picked examples.

Что здесь творится?
Translate from ruso to inglés

Ты представляешь, что там сейчас творится?
Translate from ruso to inglés

Я стесняюсь спросить, но что у вас в голове творится, что вы написанное черным по белому видите не так, как оно есть?
Translate from ruso to inglés

Легко осуждать меня, не зная, что творится в моей душе.
Translate from ruso to inglés

Что-то здесь творится.
Translate from ruso to inglés

Посмотри, что снаружи творится.
Translate from ruso to inglés

Разбудите меня лет через сто и спросите, что сейчас творится в России, и я вам отвечу сразу — пьют и воруют.
Translate from ruso to inglés

Это что здесь такое творится?
Translate from ruso to inglés

Страшно порой представить, что творится в голове у некоторых людей.
Translate from ruso to inglés

Дело в том, что мы не знаем, что творится вокруг нас.
Translate from ruso to inglés

Что с тобой сегодня творится?
Translate from ruso to inglés

Да что ж такое творится-то?!
Translate from ruso to inglés

Там творится что-то неладное.
Translate from ruso to inglés

Кандидата спрашивают журналисты: «С какой целью вы баллотируетесь?» — «Вы посмотрите, что творится во власти: чиновники погрязли в разврате, воровстве, коррупции!» — «И вы что, собираетесь со всем этим бороться?» — «Ну что вы, — отвечает кандидат. — Я хочу во всем этом участвовать!»
Translate from ruso to inglés

Вдруг я услышал, как в переулке шумят, и пошёл посмотреть, что же там творится.
Translate from ruso to inglés

Сегодня и здесь творится история.
Translate from ruso to inglés

Здесь что-то очень странное творится.
Translate from ruso to inglés

Какая-то нездоровая фигня творится.
Translate from ruso to inglés

Творится что-то странное.
Translate from ruso to inglés

Опять у вас тут чёрт-те что творится!
Translate from ruso to inglés

Последнее время с Томом творится что-то странное.
Translate from ruso to inglés

Что творится в соседней квартире? Что там за шум?
Translate from ruso to inglés

Хотел бы я понять, что творится сейчас в голове Тома.
Translate from ruso to inglés

С Томом творится что-то неладное.
Translate from ruso to inglés

Я же вижу, что с тобой творится что-то неладное. Что случилось?
Translate from ruso to inglés

Со мной творится что-то неладное.
Translate from ruso to inglés

С тобой творится что-то неладное.
Translate from ruso to inglés

Там такое творится!
Translate from ruso to inglés

Ты ни о чём со мной не говоришь. Откуда мне знать, что творится у тебя в голове?
Translate from ruso to inglés

Что тут у вас творится?
Translate from ruso to inglés

Смотри, что на улице творится.
Translate from ruso to inglés

Смотрите, что на улице творится.
Translate from ruso to inglés

Судя по новостям, в России творится какой-то бардак.
Translate from ruso to inglés

Что творится На белом свете, сэр?
Translate from ruso to inglés

Да что ж это такое творится?!
Translate from ruso to inglés

Ты не замечаешь, что творится у тебя под носом.
Translate from ruso to inglés

Ты не видишь, что творится у тебя под носом.
Translate from ruso to inglés

Разуй глаза! Ты не видишь, что творится у тебя под носом!
Translate from ruso to inglés

Разуй глаза! Ты не видишь, что творится у тебя под носом?
Translate from ruso to inglés

Что творится в этой комнате?
Translate from ruso to inglés

С ним творится что-то неладное.
Translate from ruso to inglés

С ней творится что-то неладное.
Translate from ruso to inglés

На наших глазах творится история.

В сфере авторского права сейчас творится хаос.

Что творится с Зири?

Что у вас тут за дурдом творится?

Творится нечто странное.

Тут творится нечто странное.

Здесь творится нечто странное.

Чёрт-те что здесь творится!

Я в эту шарашкину контору больше ни ногой. Здесь чёрт-те что и сбоку бантик творится. Сначала мне четыре часа отказывались искать мою посылку, заявляя, что её точно точно ещё не доставили и что она вообще будет доставлена не сюда, а в другое место на противоположном конце города, а затем когда её всё-таки нашли, сказали, что у меня нет права её получить.

Ты что, не видишь, что с ним творится?

Вы что, не видите, что с ним творится?

Ты что, не видишь, что с ней творится?

Вы что, не видите, что с ней творится?

Ты посмотри, что в стране творится.

Вы посмотрите, что в стране творится.

Ты посмотри, что в мире творится.

Вы посмотрите, что в мире творится.

Ёбушки-воробушки, что за хуйня здесь творится?

Что у них в головах творится, я вообще не могу понять.

Что сегодня творится?

Что за бардак у вас там творится?

Вы не замечаете того, что творится у вас под носом.

Ты не замечаешь того, что творится у тебя под носом.

Я не знаю, что творится у тебя в голове.

Слышали, что в Аргентине творится?

Представляешь, что здесь в сезон творится?

Представляете, что здесь в сезон творится?

Представляешь, что здесь в час-пик творится?

Представляете, что здесь в час-пик творится?

Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés