Learn how to use твёрдо in a ruso sentence. Over 63 hand-picked examples.
Мы твёрдо уверены в победе.
Translate from ruso to inglés
Я твёрдо решил бросить курить.
Translate from ruso to inglés
Я твёрдо верю в его невиновность.
Translate from ruso to inglés
Он твёрдо решил бросить курить.
Translate from ruso to inglés
Она твёрдо решила завести собственный магазин.
Translate from ruso to inglés
Правительство твёрдо решило положить конец терроризму.
Translate from ruso to inglés
Все знают строчку «Твёрдо держался парень на допросе», но многие сейчас не знают продолжения: это стихотворение о парне, который умер, отказавшись отречься от Комсомола.
Translate from ruso to inglés
Он твёрдо решил никогда больше её не встречать.
Translate from ruso to inglés
Я ненавижу бесконечную прокрутку, потому что я твёрдо уверен, что пользователи должны иметь возможность выбора, загружать следующую страницу или нет.
Translate from ruso to inglés
Поэтому они выступают против новой войны, в защиту мира, хотя твёрдо знают и абсолютно уверены в своей несокрушимой силе.
Translate from ruso to inglés
Моё убеждение в этом твёрдо, как камень.
Translate from ruso to inglés
Научная достоверность эволюции так твёрдо установлена, что её практически невозможно опровергнуть.
Translate from ruso to inglés
Мария сказала твёрдо и недвусмысленно: "Слушай ты! Если я тебя еще хоть раз увижу рядом с Томом — перья повыщипываю, я предупредила!"
Translate from ruso to inglés
Том твёрдо решил организовать футбольную команду.
Translate from ruso to inglés
Том твёрдо решил поцеловать Машу.
Translate from ruso to inglés
Удостоверьтесь, что лестница стоит твёрдо.
Translate from ruso to inglés
Этот онлайн-журнал для тех, кто не поддаются на уловки современной индустрии изучения языков и твёрдо верят, что правильный метод обучения - это традиционный грамматический анализ.
Translate from ruso to inglés
Если ты ещё хоть раз поднимешь на неё руку, я не знаю, что я с тобой сделаю, но могу твёрдо обещать - приятным это не будет.
Translate from ruso to inglés
Вечно так не будет, и надо твёрдо верить: обязательно наступит хорошая жизнь.
Translate from ruso to inglés
Ты твёрдо уверен, что хочешь сделать татуировку?
Translate from ruso to inglés
Многие женщины не знают, чего они хотят, но твёрдо намерены это получить.
Translate from ruso to inglés
Он твёрдо отказался.
Translate from ruso to inglés
Я твёрдо решил стать учёным.
Translate from ruso to inglés
Твёрдо надейся.
Translate from ruso to inglés
Если человек твёрдо верит в своё дело, считает свою линию правильной, то должен стойко стоять за неё.
Translate from ruso to inglés
Том постарался заставить свой голос звучать твёрдо.
Translate from ruso to inglés
«Я не боюсь», — твёрдо сказала она, — «и я попрошу ангела смилостивиться над вами».
Translate from ruso to inglés
Том твёрдо намерен доставить мне неприятностей.
Translate from ruso to inglés
Мэри твёрдо решила женить Тома на себе.
Translate from ruso to inglés
Ты что же, твёрдо решил уехать?
Translate from ruso to inglés
Я знал, что я найду, но я не был твёрдо уверен в этом.
Translate from ruso to inglés
Том твёрдо решил исправиться и стать хорошим человеком.
Translate from ruso to inglés
Ты это твёрдо решил?
Translate from ruso to inglés
Том твёрдо решил с понедельника бросить курить.
Translate from ruso to inglés
Я твёрдо верю.
Translate from ruso to inglés
Я это твёрдо решил.
Translate from ruso to inglés
Я это твёрдо решила.
Ты это твёрдо решила?
Вы это твёрдо решили?
Том не слишком твёрдо стоял на ногах, потому что позволил себе выпить лишнего.
Я твёрдо в это верю.
Некоторые твёрдо убеждены, что их защищает ангел-хранитель.
Мы твёрдо держимся своих принципов.
Конечно, я могу это перевести, потому что я твёрдо верю в то, что всё, включая непереводимое, можно перевести, а что не сможет перевести мозг, скорее всего сможет перевести сердце.
Он твёрдо держится своих привычек.
Он твёрдо решил стать учителем.
Том вначале был обеспокоен, потом твёрдо убеждён, что высказывание Марии было насмешкой в его сторону, но на самом деле Мария, с присущей ей самоиронией, имела в виду себя.
Я твёрдо убеждён, что могу сдать этот экзамен.
Мы твёрдо верим в нашу победу.
«Это совершенно исключено!» — твёрдо заявил директор.
«Это совершенно исключено! — твёрдо заявил директор полицейским. — Ни один из учеников нашей школы на такое не способен».
Мы твёрдо настроены приумножать богатство нашей страны.
Том чрезвычайно упрям: его как ни убеждай, всё как об стенку горох – он твёрдо стоит на своём.
Они твёрдо решили бросить курить.
Он весьма твёрдо придерживался своих принципов.
Он твёрдо придерживается правил.
То, что Земля круглая, теперь твёрдо установлено.
Я твёрдо намерен это сделать.
Я твёрдо держусь своей позиции.
Я твёрдо верю в перерождение после смерти.
Это я твёрдо усвоил ещё в детстве.
Берлинец, приехав в Вену, заблудился и должен был обратиться к кому-нибудь за помощью. Он схватил за грудки проходившего мимо венца и рявкнул: «Почта! Где тут почта?» Перепугавшийся венец вежливо, но твёрдо освободился от хватки гостя и ответил: «Уважаемый господин, разве не культурнее было бы обратиться ко мне со словами "Уважаемый, можно вас на секунду? Hе подскажете, как пройти на почтамт?"» Берлинец оторопел, посмотрел на венца, прорычал «Да я лучше сдохну!» и удалился, топая ногами...
Мэри твёрдо убеждена, что никто не сможет это сделать.