Learn how to use тема in a ruso sentence. Over 100 hand-picked examples.
Это неподходящая тема для дискуссии.
Translate from ruso to inglés
Сегодняшняя тема — «проблема японцев, похищенных Северной Кореей».
Translate from ruso to inglés
И пока я спал, и пока бодрствовал, эта тема не выходила из моей головы.
Translate from ruso to inglés
По-моему, тема достойна обсуждения.
Translate from ruso to inglés
По мне, так тема спорная.
Translate from ruso to inglés
Это не самая моя любимая тема.
Translate from ruso to inglés
Тема недели — _____.
Translate from ruso to inglés
Эта тема не относится к моим любимым.
Translate from ruso to inglés
Какая тема твоего доклада?
Translate from ruso to inglés
У него всегда найдется тема для разговора.
Translate from ruso to inglés
Тем не менее, тема достойна обсуждения.
Translate from ruso to inglés
Мне кажется, что это достаточно актуальная тема.
Translate from ruso to inglés
Тема "защиты окружающей среды" очень актуальна, и в будущем нисколько не потеряет актуальности.
Translate from ruso to inglés
Тема сегодняшнего урока биологии - белки.
Translate from ruso to inglés
Это очень тонкая тема.
Translate from ruso to inglés
Это неподходящая тема для разговора за столом.
Translate from ruso to inglés
Эта тема привлекает многих.
Translate from ruso to inglés
Это тема, которая становится всё более популярной.
Translate from ruso to inglés
Эта тема заслуживает обсуждения.
Translate from ruso to inglés
Это очень обширная тема.
Translate from ruso to inglés
Тема – счастье.
Translate from ruso to inglés
Тема нашей встречи чрезвычайно актуальна.
Translate from ruso to inglés
Основная тема книги - американская революция.
Translate from ruso to inglés
В этой книге тема раскрыта полностью.
Translate from ruso to inglés
Тема лекции уже определена.
Translate from ruso to inglés
Эта тема, конечно, не новая.
Translate from ruso to inglés
Одна из тем, которая проходит красной нитью через весь фильм, - это тема городской романтики.
Translate from ruso to inglés
Это запретная тема.
Translate from ruso to inglés
И почему это интересная тема?
Translate from ruso to inglés
Это тема, которая заслуживает более подробного обсуждения.
Translate from ruso to inglés
Тема травы в Героях Меча и Магии II — моя любимая тема местности в Героях.
Translate from ruso to inglés
Какова тема его последнего романа?
Translate from ruso to inglés
Тема числительных в арабском языке является довольно трудной.
Translate from ruso to inglés
Учитель опять пьяный пришёл. Тема - закат в городе.
Translate from ruso to inglés
Эта тема - табу.
Translate from ruso to inglés
Это тема для отдельного разговора.
Translate from ruso to inglés
Тема, которую мы обсуждаем, интересная.
Translate from ruso to inglés
Тема заслуживает обсуждения.
Translate from ruso to inglés
Это деликатная тема. Я не решаюсь с ним об этом говорить.
Translate from ruso to inglés
Это деликатная тема.
Translate from ruso to inglés
Это щекотливая тема.
Translate from ruso to inglés
Какая тема вас интересует?
Translate from ruso to inglés
Это больная тема.
Translate from ruso to inglés
Эта тема здесь под запретом.
Translate from ruso to inglés
Будем считать, что эта тема закрыта.
Translate from ruso to inglés
Это очень деликатная тема.
Translate from ruso to inglés
Колдовство - неподходящая тема для шуток в Свазиленде.
Translate from ruso to inglés
Это не самая любимая для меня тема.
Translate from ruso to inglés
Тема сексуального насилия — табу во многих странах.
Это интересная тема.
Интересная тема.
Это очень интересная тема.
Эта тема часто всплывает.
Тема моего доклада — литература.
Тема ещё не до конца исследована.
Эта тема выходит за рамки нашего исследования.
Тема никому не интересна.
Это не та тема, на которую я стал бы шутить.
Это тема, о которой я ничего не знаю.
На сегодняшний день эта тема не актуальна.
Это болезненная тема.
Это чувствительная тема.
Это уже отдельная тема.
Хочу послушать про чёрную магию. Нам только немного рассказывали о ней в институте, и эта тема заинтересовала меня.
Уровень радиации на японской АЭС "Фукусима" — это тема, которая продолжает вызывать споры. Одни источники уверяют, что он снизился, другие указывают на прямо противоположную информацию.
Для Тома это болезненная тема.
Давно тебя интересует эта тема?
Всё, тема закрыта.
Эта тема заслуживает самого пристального внимания.
Мужчины могут часами обсуждать какую-то тему. Женщинам для этого тема не нужна.
Это неподходящая тема для шуток.
Эта тема выходит за рамки нашего расследования.
Всё, Том. Тема закрыта.
Тема урока: "Восстание декабристов".
Тема урока: "Оформление прямой речи в русском языке".
Тема сегодняшнего урока: "Непроизносимые согласные в корне слова".
Какова тема твоей лекции?
Эта тема использовалась в предвыборной агитации.
Это не тема для шуток.
Эта тема много раз поднималась.
Эта тема заслуживает того, чтобы остановиться на ней отдельно.
Это отдельная тема.
Эта тема у нас табу.
Это очень щекотливая тема.
Тема закрыта.
Для меня эта тема закрыта.
Эта тема мне знакома.
Это увлекательная тема.
По-моему, это не тема для шуток.
Это не самая подходящая тема для шуток.
Тема нашей сегодняшней лекции - "Причерноморье как перекрёсток цивилизаций в Средние века".
Это тема, на которую я не хочу говорить.
Тема Тартарии уже несколько лет будоражит умы альтернативных российских историков.
Тема этой недели – нетерпимость.
Я думаю, эта тема будет очень актуальной для февраля.
Какой была главная тема этой встречи?
Знаешь, для меня это не простая тема.
Тема раскрыта не полностью.
Эта тема сейчас выходит на первый план.
Это была бы хорошая тема для сочинения.