Learn how to use течёт in a ruso sentence. Over 100 hand-picked examples.
Рейн течёт между Францией и Германией.
Translate from ruso to inglés
Сена течёт через Париж.
Translate from ruso to inglés
Река течёт через город.
Translate from ruso to inglés
Река течёт между двумя странами.
Translate from ruso to inglés
Эта река течёт слишком быстро, чтобы в ней плавать.
Translate from ruso to inglés
Небольшой ручей течёт у моего дома.
Translate from ruso to inglés
Эта река течёт через мою деревню.
Translate from ruso to inglés
Каждый раз в дождь крыша течёт.
Translate from ruso to inglés
У зайца течёт кровь из уха.
Translate from ruso to inglés
Держи платок. У тебя течёт из носа.
Translate from ruso to inglés
Река неспешно течёт по направлению к морю.
Translate from ruso to inglés
У ребёнка течёт кровь из носа.
Translate from ruso to inglés
У меня болит горло и нос течёт.
Translate from ruso to inglés
Река течёт по долине.
Translate from ruso to inglés
Кровь течёт по венам.
Translate from ruso to inglés
Река течёт.
Translate from ruso to inglés
В Таро течёт кровь самурая.
Translate from ruso to inglés
Всё течёт, всё изменяется.
Translate from ruso to inglés
У меня течёт кровь из носа.
Translate from ruso to inglés
Под мостом течёт река.
Translate from ruso to inglés
Я думаю, Том ранен. У него кровь из головы течёт!
Translate from ruso to inglés
У тебя не течёт кровь.
Translate from ruso to inglés
У вас не течёт кровь.
Translate from ruso to inglés
Тот, кто пинает столб, который стоит на мосту, который ведёт через реку, которая течёт через деревню, в которой живёт человек, которому принадлежит ожерелье, которое дарует магические силы, которые творят чудеса, умирает.
Translate from ruso to inglés
Эта труба течёт.
Translate from ruso to inglés
У меня болит горло и течёт из носа.
Translate from ruso to inglés
Извиваясь и блестя на солнце, тихо течёт река Какшан.
Translate from ruso to inglés
Поток истины течёт по каналам ошибок.
Translate from ruso to inglés
"Под лежачий камень вода не течёт" — это пословица.
Translate from ruso to inglés
У тебя из носа кровь течёт.
Translate from ruso to inglés
У тебя из уха течёт кровь.
Translate from ruso to inglés
У нас крыша течёт.
Translate from ruso to inglés
Твоя жизнь течёт изо дня в день в одиночестве.
Translate from ruso to inglés
Река течёт параллельно главной улице.
Translate from ruso to inglés
Я почувствовал, как пот течёт по моему лбу.
Translate from ruso to inglés
У тебя течёт кровь из носа.
Translate from ruso to inglés
В моих венах течёт голубая кровь.
Translate from ruso to inglés
У тебя из носа течёт.
Translate from ruso to inglés
Кровь течёт по кровеносным сосудам.
Translate from ruso to inglés
Том, иди скорей! Из стиральной машины вода течёт!
Translate from ruso to inglés
Река течёт размеренно.
Translate from ruso to inglés
Река течёт спокойно.
Translate from ruso to inglés
Под лежачий камень вода не течёт.
Translate from ruso to inglés
У тебя кровь течёт.
Translate from ruso to inglés
Всё течёт, всё меняется: сейчас в России уже считается признаком дурного тона говорить и писать без ошибок - причём, на любом из пока ещё живых языков. Каких-то 50 лет назад было наоборот.
Translate from ruso to inglés
У него течёт кровь из пальца.
Translate from ruso to inglés
У неё течёт кровь из пальца.
Translate from ruso to inglés
Река медленно течёт к морю.
Translate from ruso to inglés
В жилах Таро течёт кровь самурая.
Translate from ruso to inglés
Время течёт, вечность ждёт.
Жизнь здесь течёт размеренно, как вода в реке.
По моим венам течёт кровь героев.
У собаки течёт кровь.
Под мостом течёт вода.
Так как у полных людей масса больше, они искривляют пространственно-временной континуум сильнее. Следовательно, время вокруг них течёт медленнее, а значит, рядом с ними вы и стареете медленнее.
Время течёт и неизбежно изменяет обстоятельства, ситуации и людей.
Всё течёт, ничто не стоит на месте.
Жизнь здесь течёт медленно.
Всё течёт, всё меняется.
Возьми платок, у тебя из носа течёт.
Река течёт, а камни остаются.
Вода течёт прямо из ледника.
У тебя из носа течёт. Высморкайся.
Течёт река.
С меня пот градом течёт.
Вода из крана не течёт.
У неё течёт кровь из носа.
У него течёт кровь из носа.
Рядом с моим домом течёт река.
Куда течёт река?
Эта река течёт на север.
Вокруг города течёт река.
Пока в моих жилах течёт кровь, я не перестану любить женщин.
Всё течёт.
У Тома течёт кровь.
У меня течёт кровь.
Река течёт в море.
Вода течёт.
Река течёт через лес.
От тяжёлой ноши на плечах время течёт медленно, но жизнь проходит быстро...
Из крана течёт ржавая вода.
У меня течёт из носа.
Из левого уха течёт гной.
На каком континенте течёт река Нил?
Река времени течёт в одну сторону.
Когда ручка смесителя находится посередине, течёт тёплая вода.
Из водосточной трубы течёт дождевая вода.
Вода не течёт.
Из раны на её затылке течёт кровь.
Время течёт так медленно.
Зимой у меня вечно течёт из носа.
Пол прогнил, крыша течёт. И ты называешь это домом?
Магма течёт в наших венах, раскаляя сердца!
Бесконечно можно смотреть на три вещи: как горит огонь, как течёт вода и на звёзды.
Откуда течёт вода?
Всё течёт!
Широкая река медленно течёт.
Кровь течёт по жилам.
По жилам течёт кровь.
Вода течёт и находит свой путь.