Learn how to use тёмная in a ruso sentence. Over 57 hand-picked examples.
Каждый из нас как луна: у всех есть тёмная сторона, которую мы никому не показываем.
Translate from ruso to inglés
Это была тёмная, безлунная ночь.
Translate from ruso to inglés
У Тома тёмная кожа.
Translate from ruso to inglés
День светлый, а ночь тёмная. Утром светает, а вечером темнеет.
Translate from ruso to inglés
Была тёмная ночь.
Translate from ruso to inglés
Эта комната очень тёмная.
Translate from ruso to inglés
Стояла тёмная ночь.
Translate from ruso to inglés
Тёмная тень пробежала у Тома за спиной.
Translate from ruso to inglés
В фильме "Тёмная сторона сердца" Марио Бенедетти читает некоторые свои поэмы на немецком.
Translate from ruso to inglés
Была ночь, и тёмная пелена накрыла улицы.
Translate from ruso to inglés
Ночь тёмная.
Translate from ruso to inglés
Это была тёмная и безлунная ночь.
Translate from ruso to inglés
Комната очень тёмная!
Translate from ruso to inglés
Тёмная-тёмная ночь, раскинув тень, словно платком укутала ею лес и равнину, но снег был настолько бел, что как ни укутывай, всё равно проступал сквозь тьму.
Translate from ruso to inglés
Самая тёмная ночь перед рассветом.
Translate from ruso to inglés
Маленькая Василиса сильно горевала по своей матушке, и печаль её была столь глубока, что когда пришла тёмная ночь, она лежала в постели, плакала и не могла уснуть.
Translate from ruso to inglés
Каждый из нас, словно луна: у каждого есть тёмная сторона, которую никому не показывают.
Translate from ruso to inglés
Ночь такая тёмная.
Translate from ruso to inglés
Эта улица тёмная.
Translate from ruso to inglés
Ночь была очень тёмная.
Translate from ruso to inglés
Была тёмная безлунная ночь.
Translate from ruso to inglés
Ночь тёмная, безлунная, холодная.
Translate from ruso to inglés
Тёмная одежда практична, а светлая — нарядна.
Translate from ruso to inglés
Зима в Швеции тёмная.
Translate from ruso to inglés
В Хорватии есть фильм под названием «Долгая тёмная ночь». Фильм заканчивается обнадёживающим утверждением, что после каждой тёмной ночи непременно засияет свет солнца.
Translate from ruso to inglés
Комната тёмная.
Translate from ruso to inglés
У неё тёмная кожа.
Translate from ruso to inglés
Стояла тёмная и ненастная ночь.
Translate from ruso to inglés
Комната светлая или тёмная?
Translate from ruso to inglés
Комната была тёмная и холодная.
Translate from ruso to inglés
Кровь была тёмная.
Translate from ruso to inglés
Тёмная пелена медленно, но уверенно поглощала город.
Translate from ruso to inglés
Самая тёмная ночь — перед рассветом.
Translate from ruso to inglés
У неё очень тёмная кожа.
Translate from ruso to inglés
Какая ты тёмная!
Translate from ruso to inglés
У каждого, как у Луны, есть тёмная сторона, которую он никому не показывает.
Translate from ruso to inglés
Каждый человек - Луна, и у него есть тёмная сторона, которую он никому не показывает.
Translate from ruso to inglés
Каждый человек подобен Луне: у него есть тёмная сторона, которую он никому не показывает.
Translate from ruso to inglés
А здесь есть тёмная тема?
Translate from ruso to inglés
А тёмная тема есть?
Translate from ruso to inglés
У этого сайта есть тёмная тема?
Translate from ruso to inglés
У этого приложения есть тёмная тема?
Translate from ruso to inglés
В приложении есть тёмная тема?
Translate from ruso to inglés
Комната с зелёным ковром очень тёмная.
Translate from ruso to inglés
Лестница, ведущая на крышу, узкая, крутая и тёмная.
Она тёмная.
Тёмная улица пугает.
Стояла тёмная, безлунная ночь.
Эта краска для меня слишком тёмная.
Чем тёмная материя отличается от тёмной энергии?
Ночь тёмная и холодная.
Что в случае с SquashFS в контексте AppImage-приложений означает фраза "только для чтения"? Что я извне не могу редактировать содержимое программы, но могу ей пользоваться? В таком случае, когда я, например, настраиваю поведение программы (светлая/тёмная тема оформления, горячие клавиши и т. д.), то как сохраняются эти изменения и настройки? Они обязательно происходят и сохраняются через внешние конфигурационные файлы в папках вроде ".config/app"?
Даже самая тёмная ночь закончится, и взойдёт солнце.
Стояла тёмная безлунная ночь.
Буря прошла. На море штиль. Тёмная ночь подходит к концу. Твоя звезда на небе снова светит. Твой путь на земле освещён.
Квартира маленькая и тёмная.
Это маленькая, тёмная квартира.