Learn how to use убежать in a ruso sentence. Over 97 hand-picked examples.
Мне хотелось убежать.
Translate from ruso to inglés
Если оказалось так, что ты не можешь убежать от медведя в лесу, лучшее что можно сделать - упасть на землю и притвориться мёртвым.
Translate from ruso to inglés
Ему дали возможность убежать.
Translate from ruso to inglés
Собака пытается убежать.
Translate from ruso to inglés
Хватай вора, не дай ему убежать!
Translate from ruso to inglés
Никому ещё не удавалось убежать от судьбы.
Translate from ruso to inglés
Нельзя убежать от прошлого.
Translate from ruso to inglés
Почему ты пытаешься убежать?
Translate from ruso to inglés
Я не мог убежать от прошлого.
Translate from ruso to inglés
На этот раз я не дам ей убежать.
Translate from ruso to inglés
Нельзя убежать от возраста.
Translate from ruso to inglés
Я думаю, Том может убежать.
Translate from ruso to inglés
Ты не можешь убежать.
Translate from ruso to inglés
Том хочет убежать.
Translate from ruso to inglés
Да от себя-то убежать можно, а вот от милиции не убежишь.
Translate from ruso to inglés
Не пытайся убежать.
Translate from ruso to inglés
Что заставило его покинуть свой дом и убежать посреди ночи?
Translate from ruso to inglés
Я не мог даже уйти, не то что убежать.
Translate from ruso to inglés
Не дайте Тому убежать.
Translate from ruso to inglés
Хуан всё время говорил, что хочет убежать из дома.
Translate from ruso to inglés
Я не буду пытаться убежать.
Translate from ruso to inglés
Вы не можете убежать.
Translate from ruso to inglés
Никто не сможет убежать.
Translate from ruso to inglés
Не дай кошке убежать. Закрой дверь!
Translate from ruso to inglés
Не дай коту убежать. Закрой дверь!
Translate from ruso to inglés
Маленькая собачка попыталась убежать.
Translate from ruso to inglés
От прошлого не убежать.
Translate from ruso to inglés
Тебе не убежать от того медведя.
Translate from ruso to inglés
Итак, на них набросились и начали бить, но наши герои не стали безропотно стоять, а дали отпор и смогли убежать вместе с принцессой.
Translate from ruso to inglés
Хватай Тома и не дай ему убежать.
Translate from ruso to inglés
Далеко им убежать не удалось.
Translate from ruso to inglés
От судьбы не убежать.
Translate from ruso to inglés
Не дайте ему убежать.
Translate from ruso to inglés
Мальчик попытался убежать, но неудачно.
Translate from ruso to inglés
Том решил убежать.
Translate from ruso to inglés
Том и Мэри сумели вовремя убежать.
Translate from ruso to inglés
Обидеть Мэри может каждый, но не каждый успевает убежать.
Translate from ruso to inglés
Ты мне нравишься, поэтому я дам тебе время, чтобы убежать.
Translate from ruso to inglés
Ты можешь бежать, но не убежать.
Translate from ruso to inglés
Они могли убежать.
Translate from ruso to inglés
Ты мог убежать.
Translate from ruso to inglés
Вы могли убежать.
Translate from ruso to inglés
Я хотела убежать с тобой.
Translate from ruso to inglés
Том мог убежать.
Translate from ruso to inglés
Том попытался убежать.
Translate from ruso to inglés
Надо было мне убежать.
Translate from ruso to inglés
Мне надо было тогда убежать.
Translate from ruso to inglés
Кто не видел — хочет увидеть, кто увидел — хочет убежать.
Translate from ruso to inglés
Мы не сможем убежать.
Translate from ruso to inglés
Обидеть Мэри может каждый, не каждый сможет убежать.
Translate from ruso to inglés
Я должен убежать.
Translate from ruso to inglés
Я должна убежать.
Translate from ruso to inglés
Я пытался убежать, но они меня поймали.
Тому удалось убежать.
Далеко ему не убежать.
Далеко им не убежать.
Том не смог убежать.
Мы не можем убежать от прошлого.
Они успели убежать.
Они не успели убежать.
Они успели убежать?
Они не успели убежать?
Он успел убежать.
Он не успел убежать.
Он успел убежать?
Он не успел убежать?
Она успела убежать?
Она успела убежать.
Том решил убежать из дома.
Убежать можно от того, что преследует тебя; а то, что находится в тебе самом, всегда догонит тебя.
Том попытался убежать, но его поймали.
Мария решила убежать из дома.
Можно убежать от всего, кроме совести.
Мы можем убежать от всего, кроме совести.
Вам от меня не убежать.
Тебе от меня не убежать.
Нельзя от этого убежать.
Я хочу убежать.
Том не успел убежать.
Иногда мне просто хочется убежать и исчезнуть.
Я не смогу убежать.
Они хотели убежать куда угодно, лишь бы подальше от этого места.
Он пытался убежать.
Я не мог убежать.
Почему бы нам не убежать?
Встав на колено, Том взял руку Мэри и произнёс: «Ни о чём не волнуйся, лапочка. Главное, постарайся убежать отсюда как можно дальше».
И если ты не дай бог оказался в городе, на который он начнёт охоту, нет ни малейшей надежды спастись. От него невозможно убежать или укрыться в безопасном месте, его хищная пасть настигнет тебя где угодно, хоть в небесах, хоть под землёй. Он подчиняет тела своих жертв, но оставляет нетронутым их разум, заставляя тем самым этих бедных людей страдать.
Нельзя убежать от себя.
Том хотел убежать.
Не пытайтесь убежать.
Почему ты пытаешься от меня убежать?
Почему вы пытаетесь от меня убежать?
Собачка попыталась убежать.
Скорее всего, он не сможет убежать от Тома.
Не пытайся убежать!
Мы ещё успеем убежать.
Ты прекрасна, любовь моя, сладка и очаровательна, как Иерусалим, грозна, как войско, выстроившееся в боевой порядок. Отврати от меня взор свой, ибо он заставил меня убежать.