Learn how to use уйдёт in a ruso sentence. Over 100 hand-picked examples.
У меня уйдёт слишком много времени на объяснение, почему это не сработает.
Translate from ruso to inglés
На то, чтобы прочитать эту книгу, уйдёт около недели.
Translate from ruso to inglés
Для того, чтобы квалифицироваться на тот пост, у него уйдёт по крайней мере два года.
Translate from ruso to inglés
На завершение работы у него уйдёт два дня.
Translate from ruso to inglés
Совесть уйдёт, а сила придёт.
Translate from ruso to inglés
Поторопись, или поезд уйдёт без тебя.
Translate from ruso to inglés
Даже если счастье и уйдёт, родные в беде не оставят.
Translate from ruso to inglés
Если не ухаживать - жена уйдёт, если оставить без присмотра - табун уйдёт.
Translate from ruso to inglés
То, что предначертано судьбой, не уйдёт, а погнавшийся не дойдёт.
Translate from ruso to inglés
Я уверен, что он уйдёт с этой работы.
Translate from ruso to inglés
На эту работу у тебя уйдёт 40 минут.
Translate from ruso to inglés
Больной нуждается в уходе врача. И чем дальше врач уйдёт, тем лучше.
Translate from ruso to inglés
Работа не волк, в лес не уйдёт.
Translate from ruso to inglés
Я уверен, что он рано уйдёт.
Translate from ruso to inglés
Я уверен, что она рано уйдёт.
Translate from ruso to inglés
На эту добавочную работу уйдёт ещё два часа.
Translate from ruso to inglés
Уйдёт он сейчас или останется - мне всё равно.
Translate from ruso to inglés
У тебя уйдёт около десяти минут на решение этой задачи.
Translate from ruso to inglés
У вас уйдёт около десяти минут на решение этой задачи.
Translate from ruso to inglés
Школа скоро уйдёт на летние каникулы.
Translate from ruso to inglés
Я жду, когда Том уйдёт.
Translate from ruso to inglés
Скажи ему, пусть уйдёт, и так дышать нечем.
Translate from ruso to inglés
На то, чтобы хорошенько изучить документ, у меня уйдёт более трёх часов.
Translate from ruso to inglés
Я уверена, что она рано уйдёт.
Translate from ruso to inglés
Я уверена, что он рано уйдёт.
Translate from ruso to inglés
Он тоже уйдёт.
Translate from ruso to inglés
Монтевидео уйдёт под воду, когда растает весь лёд на полюсах.
Translate from ruso to inglés
С ветру пришло — на ветер и уйдёт.
Translate from ruso to inglés
Ходят слухи, что он уйдёт в отставку.
Translate from ruso to inglés
Поезд действительно уйдёт по расписанию?
Translate from ruso to inglés
Уйдёт ли президент в отставку?
Translate from ruso to inglés
Он не уйдёт, пока всё не съест.
Translate from ruso to inglés
Она не уйдёт, пока всё не съест.
Translate from ruso to inglés
Интересно, если подниматься по лестнице как обычно и через ступеньку, на что уйдёт больше сил?
Translate from ruso to inglés
Мне плевать, уйдёт он или останется.
Translate from ruso to inglés
Том сказал мне, что скоро уйдёт.
Translate from ruso to inglés
Дэн никогда не уйдёт с этого сайта.
Translate from ruso to inglés
Я всегда знал, что однажды Том от нас уйдёт.
Translate from ruso to inglés
На это уйдёт три недели.
Translate from ruso to inglés
Смотри, потом время уйдёт.
Translate from ruso to inglés
Можешь спрятаться здесь, пока не уйдёт полиция.
Translate from ruso to inglés
Можете спрятаться здесь, пока не уйдёт полиция.
Translate from ruso to inglés
Поторопись! Поезд вот-вот уйдёт.
Translate from ruso to inglés
Поторопитесь! Поезд вот-вот уйдёт.
Translate from ruso to inglés
Лето как пришло, так и уйдёт.
Translate from ruso to inglés
Спорить с женщиной — это как подвергнуться нападению медведя: лучше всего притвориться мёртвым в надежде на то, что ей это наскучит, и она уйдёт.
Я уверен, что она уйдёт рано.
На это уйдёт минут пятнадцать-двадцать.
На это уйдёт время.
Скажи ему, пусть уйдёт.
Скажите ему, пусть уйдёт.
Скажи ей, пусть уйдёт.
Скажите ей, пусть уйдёт.
Том останется или уйдёт?
Когда последний клиент уйдёт, мы закроемся.
Я думал, Том уйдёт с Мэри.
На это уйдёт меньше часа.
Президент уйдёт в отставку.
Либо уйдёт Том, либо я!
Том через час уйдёт.
Том не уйдёт, если ты этого не хочешь.
Работа никуда не уйдёт.
Он от тебя никуда не уйдёт.
Победа от нас не уйдёт.
Том не уйдёт.
Том уйдёт из компании в конце года.
Я знал, что Том уйдёт рано.
Том ждал, пока Мэри уйдёт спать.
Я, конечно, надеюсь, что Том не уйдёт.
Как ты думаешь, сколько времени у нас на это уйдёт?
Как вы думаете, сколько времени у нас на это уйдёт?
Сколько, по вашим оценкам, на это уйдёт времени?
Сколько времени на это уйдёт?
Том далеко не уйдёт.
Я советую вам поторопиться, иначе поезд уйдёт без вас.
Она жила в стране нездешней, в краю, куда дороги нет. Уйдёт она — и в дымке вешней растает девы лёгкий след.
Сколько времени уйдёт на то, чтобы это починить?
Сколько времени уйдёт на то, чтобы это исправить?
Если Том уйдёт, станет скучно.
Если Том уйдёт, мне будет скучно.
Том уйдёт в армию будущей весной.
Сколько у тебя уйдёт на это времени?
Сколько у вас уйдёт на это времени?
Пусть она уйдёт.
Пусть он уйдёт.
Том сказал, что уйдёт.
Сколько на это уйдёт времени?
Том никогда не уйдёт.
Том уйдёт пораньше.
Том уйдёт рано.
Том не уйдёт в отставку.
Надеюсь, Том уйдёт в отставку.
Том рано не уйдёт.
Том скоро уйдёт.
Это уйдёт.
Она уйдёт ещё до твоего прихода.
У тебя уйдёт на это не больше пяти минут.
У вас уйдёт на это не больше пяти минут.
Том, скорее всего, скоро уйдёт.
Надеюсь, Том уйдёт пораньше.