Learn how to use хаос in a ruso sentence. Over 54 hand-picked examples.
Ситуация в Кыргызстане — настоящий хаос.
Translate from ruso to inglés
По великому методу древности, следует корректировать управление прежде, чем возникнет хаос, и охранять страну прежде, чем ей встанет угроза.
Translate from ruso to inglés
Да здравствует хаос!
Translate from ruso to inglés
Хаос будет до тех пор, пока мы не будем придерживаться правил.
Translate from ruso to inglés
В стране царят хаос и анархия.
Translate from ruso to inglés
Неважно, что их политика, развернутая по всему миру, провоцирует социальный хаос, как в Греции и других местах.
Translate from ruso to inglés
Главным политическим событием недели стало выступление Президента перед членами Валдайского клуба. Основной тезис - мир будет и дальше погружаться в хаос, если основные игроки политической арены не поймут необходимость нового мироустройства.
Translate from ruso to inglés
В гостиной царит форменный хаос.
Translate from ruso to inglés
В стране царит хаос.
Translate from ruso to inglés
Земля погрузилась в хаос.
Translate from ruso to inglés
На земле начался хаос.
Translate from ruso to inglés
Добро пожаловать в хаос!
Translate from ruso to inglés
Моё утро обычно напоминает хаос.
Translate from ruso to inglés
Страна погрузилась в хаос.
Translate from ruso to inglés
Там царит полный хаос.
Translate from ruso to inglés
Если мы и дальше продолжим в том же духе, выйдет полнейший хаос.
Translate from ruso to inglés
Моя семейная жизнь превратилась в хаос.
Translate from ruso to inglés
Начался хаос.
Translate from ruso to inglés
В доме царит хаос.
Translate from ruso to inglés
На улице царил полный хаос.
Translate from ruso to inglés
Есть правила, их нужно выполнять. Иначе наступит хаос.
Translate from ruso to inglés
Я не люблю хаос.
Translate from ruso to inglés
Моя жизнь — хаос.
Translate from ruso to inglés
В квартире Мэри царит хаос.
Translate from ruso to inglés
Без Марии в доме царил хаос. Но она вернулась, и всё стало на свои места.
Translate from ruso to inglés
Царил полный хаос.
Translate from ruso to inglés
В Белом доме царит хаос.
Translate from ruso to inglés
Золотая Орда посеяла хаос и смерть по всей Евразии.
Translate from ruso to inglés
Я радуюсь каждый раз, когда кажущийся на первый взгляд хаос становится порядком.
Translate from ruso to inglés
У меня в голове полный хаос.
Translate from ruso to inglés
У меня в голове царит полный хаос.
Translate from ruso to inglés
Только строгое соблюдение правил предотвратит хаос.
Translate from ruso to inglés
Хаос - это нерасшифрованный порядок.
Translate from ruso to inglés
В этой комнате царит организованный хаос.
Translate from ruso to inglés
На Украине царит лёгкий хаос.
Translate from ruso to inglés
Она внесла хаос в работу.
Translate from ruso to inglés
Зимний хаос сводит меня с ума, но, к счастью, скоро наступят зимние каникулы.
Translate from ruso to inglés
Абсолютная свобода ужасна, потому что она неизбежно перерастает в хаос.
Translate from ruso to inglés
Абсолютная свобода невозможна, ибо в таком случае свобода превращается в хаос.
Translate from ruso to inglés
Абсолютная свобода невозможна, ибо абсолютная свобода — это хаос.
Translate from ruso to inglés
В сфере авторского права сейчас творится хаос.
Translate from ruso to inglés
Мир погрузился в хаос.
Translate from ruso to inglés
Динозавр бегал по округе, сея хаос.
Translate from ruso to inglés
Искусство в наши дни имеет целью привносить в порядок хаос.
Задача искусства в наши дни - привносить в порядок хаос.
На улицах насилие и хаос.
В холодильнике царил хаос.
Моя жизнь превратилась в хаос.
В комнате царил хаос. Повсюду были разбросаны бумаги, опрокинуты стулья, разбито окно.
На дорогах царил хаос.
Мы сеем только хаос.
В холодильнике хаос.
Если бы меня не было, офис за три дня превратился бы в хаос.
Если бы меня не было, в офисе бы уже через три дня царил хаос.