Learn how to use цель in a ruso sentence. Over 100 hand-picked examples.
Я не могу понять, какова его настоящая цель.
Translate from ruso to inglés
Его цель — стать адвокатом.
Translate from ruso to inglés
Моя цель — стать врачом.
Translate from ruso to inglés
Работа не в большей степени цель жизни, чем игра.
Translate from ruso to inglés
Ты не должен терять из вида свою жизненную цель.
Translate from ruso to inglés
Цель оправдывает средства.
Translate from ruso to inglés
Твоя цель схожа с моей.
Translate from ruso to inglés
Цель науки, как часто говорилось, не в том, чтобы понимать, а в том, чтобы предвидеть.
Translate from ruso to inglés
Его цель — стать врачом.
Translate from ruso to inglés
У Люси есть четкая жизненная цель, к которой она всеми силами стремится.
Translate from ruso to inglés
Что есть твоя действительная цель?
Translate from ruso to inglés
У него есть главная цель в жизни.
Translate from ruso to inglés
Какова высшая цель образования?
Translate from ruso to inglés
Если из ста выстрелов один не попал в цель - это уже не первоклассная стрельба.
Translate from ruso to inglés
Какова цель вашего визита?
Translate from ruso to inglés
Разве цель оправдывает средства?
Translate from ruso to inglés
Какова цель вашей поездки?
Translate from ruso to inglés
Каждый должен иметь цель.
Translate from ruso to inglés
Цель пропагандиста — заставить группу лиц забыть о том, что некие другие группы людей — люди.
Translate from ruso to inglés
Цель пропагандиста - заставить одну группу людей забыть о других, что они тоже люди.
Translate from ruso to inglés
Мои цель и призвание - стать учителем.
Translate from ruso to inglés
Цель моей жизни - стать премьер-министром.
Translate from ruso to inglés
Есть люди, чья цель - быть как можно надоедливее.
Translate from ruso to inglés
У него одна цель в жизни - заработать денег.
Translate from ruso to inglés
Какова цель твоего визита?
Translate from ruso to inglés
На пример: ежели солдат мушкет свой зарядя, а не в пристойном, или в таком месте, где люди ходят, будет в цель стрелять, и тем ранит человека, или при заряде ружья своего, будет неосторожно поступать, и кого нибудь застрелит, хотя сие за наглое убивство причесть не возможно; однакож солдат в том виновен, что в таком месте стрелял, или со оружием своим несторожно поступал.
Translate from ruso to inglés
Бомба не попала в цель.
Translate from ruso to inglés
Цель не всегда оправдывает средства.
Translate from ruso to inglés
Времена философских систем прошли, теперь время критики. Разрушение систем уже стало большой и величественной системой, хотя оно подобно разрушенным системам и не имеет глав, параграфов и категорий. Улучшать человеческую жизнь — вот в чем философия; развивайся она каким хочет путем, лишь бы это составляло ее смысл и цель.
Translate from ruso to inglés
Его радость несколько поутихла, когда я объяснил ему цель своего визита.
Translate from ruso to inglés
Стремление поддержать, любыми средствами спасти разваливающееся здание империализма, обосновать и оправдать реакционную агрессивную политику империалистической буржуазии, подчинить народы интересам заокеанских атомщиков - вот основная цель американо-английских лжефилософов и лжесоциологов.
Translate from ruso to inglés
Под флагом космополитизма американские империалисты объединяют все реакционные силы, организуют всевозможные агрессивные союзы и блоки, преследующие цель развязывания новой мировой войны против СССР и стран народной демократии.
Ленинско-сталинское учение о классовости надстройки в классовом обществе в применении к современной капиталистической действительности показывает, что все философские, моральные, эстетические и т. д. теории нынешних буржуазных философов, социологов, эстетиков есть не что иное, как измышления, преследующие цель спасти насквозь прогнившую систему империализма, воспрепятствовать борьбе трудящихся за мир, свободу, народную демократию и социализм.
Внушить не только недоверие, но и отвращение к истине - такова цель философии империалистов.
Подорвать уверенность революционного рабочего класса в плодотворности борьбы за мир и подлинную демократию, в закономерности наступления социализма,- такова основная цель буржуазных идеалистов.
Несмотря на заумность подобного словоблудия, его классовая цель достаточно ясна: превратить людей в бессловесных рабов, послушное орудие поджигателей новой мировой войны.
Важна не цель, а путь к ней.
И страх, и боль имеют общую цель: сохранение жизни.
Цель ещё не достигнута!
Существует законопроект, цель которого добавить несколько предметов в школьную программу.
Наша конечная цель - мир во всём мире.
Главная цель образования - не учиться. Отнюдь! Главная цель образования - разучиваться.
Служение людям - единственная цель его жизни.
Его цель - стать профессиональным певцом.
Какая у вас в жизни цель?
Ты попал в цель.
Изначально цель была в этом.
Цель пунктуации - помочь читателю.
Цель этой главы - ответить на нижеследующие вопросы.
Почему ты думаешь, что это слишком амбициозная цель?
Это цель амбициозная, но реальная.
Стрела попала в цель.
Цель не ясна.
Цель нашего путешествия - навестить друзей и посетить некоторые туристические места.
Это наша основная цель.
Это наша главная цель.
Вы целитесь слишком низко, чтобы попасть в цель.
Её цель - стать учительницей.
Стрела не попала в цель.
Его цель - сдать этот экзамен.
Моя цель - быть счастливым.
Моя цель - быть счастливой.
Моя цель - стать счастливой.
Моя цель - стать счастливым.
Цель Тома - обзавестись жильём, пока ему не исполнилось тридцать.
Том четыре раза попал в цель, а остальные разы промахнулся.
Я являюсь профессором этого университета, и когда представилась возможность поехать в Казахстан (в Актау), я поставил себе цель - рассмотреть варианты сотрудничества, потому что это выгодно для обеих сторон.
Какова твоя цель?
Какова ваша цель?
Какая цель?
Это моя цель.
Главная цель системы высшего образования - продвижение к мировому уровню.
Наша главная цель - вовлечение широкого круга читательской аудитории без возрастного ограничения.
Основная цель и назначение этого издания, повторюсь - пробудить интерес граждан, и не только нашей страны, к национальной истории, ознакомить мир с загадочным и удивительным прошлым и настоящим Казахстана.
В вопросах просвещения, культуры, свободы вероисповедания и демографии политика Третьего Рима преследует цель уничтожения нерусских народов.
Цель конкурса - развитие казахстанского интернет-пространства, информационных ресурсов и сервисов, повышение информационной культуры общества, привлечение новых сетевых пользователей, содействие популяризации лучших казахскоязычных интернет-ресурсов.
Вижу цель - не вижу препятствий.
Мне Маркса жаль: его наследство свалилось в русскую купель: здесь цель оправдывала средства, и средства обосрали цель.
В конечном счёте, цель моих вуайеристских желаний была вне моей досягаемости.
Цель не может оправдывать средства по той простой и очевидной причине, что затраченные средства определяют полученный результат.
Она отличается от других тем, что у неё есть цель.
Наша главная цель – к 2050 году создать общество благоденствия на основе сильного государства, развитой экономики и возможностей всеобщего труда.
Командир отделения Джастин, на экране гиперпространственного радара появилась цель!
Несмотря на важность сна, его цель остается загадкой.
Я думаю, что цель моей жизни - сделать тебя счастливой.
Это моя самая сокровенная цель!
Лишь тот, кто знает свою цель, находит дорогу.
Стрелы летели в цель.
Всё имеет свою цель.
Цель нашего путешествия - горы и фьорды Западной Норвегии.
Какая у тебя цель на 2014 год?
Приступая к делу, всегда важно держать в уме конечную цель — без её путеводного сияния легко увязнуть в топях мелких заданий, на которые всё разбивается.
Не важно, как низко цель, всегда целься выше.
Цель президента Обамы - атаковать Сирию.
Игрок сборной Коста-Рики Кейлор Антонио Навас Гамбоа вполне может быть признан лучшим голкипером чемпионата мира по футболу в Бразилии. Он никогда не играл в России и привык ловить любые мячи, летящие в цель.
Это твоя цель?
Главная цель пропаганды — убедить любым способом.
Какова наша цель?
Цель её жизни — стать кинозвездой.
Страдание имеет благородную цель: эволюцию сознания и сжигание эго.