Learn how to use чересчур in a ruso sentence. Over 100 hand-picked examples.
Ты чересчур много работаешь.
Translate from ruso to inglés
Она чересчур увлекается, когда спорит по данному поводу.
Translate from ruso to inglés
Вы чересчур вежливы.
Translate from ruso to inglés
Не надо чересчур полагаться на других.
Translate from ruso to inglés
Его сны были чересчур реалистичными.
Translate from ruso to inglés
И вовсе не дёшево, а чересчур дорого.
Translate from ruso to inglés
4,5 юаня за цзинь, чересчур дёшево.
Translate from ruso to inglés
Это ты чересчур.
Translate from ruso to inglés
Что бы ты ни делал, ты это делаешь чересчур.
Translate from ruso to inglés
У неё чересчур горячая кровь, которая быстро вскипает.
Translate from ruso to inglés
Она чересчур много курит.
Translate from ruso to inglés
Для моего бедного мозга это чересчур.
Translate from ruso to inglés
Ты кладёшь в это чересчур много перца.
Translate from ruso to inglés
По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет предложение, определённо не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.
Translate from ruso to inglés
У него чересчур много книг.
Translate from ruso to inglés
Они на все лады распространяют лживую легенду о мнимом перенаселении земного шара и об истощении его естественных ресурсов, якобы недостаточных для прокормления чересчур-де быстро размножающихся людей.
Translate from ruso to inglés
"Мэри, тебе не кажется, что ты чересчур налегаешь на спиртное сегодня?" - "Уж чья бы корова мычала, Том!"
Translate from ruso to inglés
Думаю, что и он, и я были чересчур доверчивы.
Translate from ruso to inglés
Его рассказ был чересчур нелепым, чтобы в него поверить.
Translate from ruso to inglés
Я думаю, ты чересчур осторожен.
Translate from ruso to inglés
Я думаю, ты чересчур осторожна.
Translate from ruso to inglés
Ты чересчур тепло одет.
Translate from ruso to inglés
Ты чересчур тепло одета.
Translate from ruso to inglés
Вы уж чересчур откровенны.
Translate from ruso to inglés
Этот автомобиль чересчур дорогой для меня в качестве покупки.
Translate from ruso to inglés
У тебя чересчур много книг на полке.
Translate from ruso to inglés
Если ребёнка чересчур балуют, он вырастет очень изнеженным.
Translate from ruso to inglés
Том чересчур шумит.
Translate from ruso to inglés
Том чересчур разборчив.
Translate from ruso to inglés
Он неплохой человек, но чересчур хвастливый.
Translate from ruso to inglés
Она чересчур самоуверенна.
Translate from ruso to inglés
Он чересчур самоуверен.
Translate from ruso to inglés
Арендная плата чересчур большая.
Translate from ruso to inglés
Хорошего чересчур не бывает.
Translate from ruso to inglés
Питер сказал, что этот флан чересчур сладкий.
Translate from ruso to inglés
Эта юбка малость чересчур тесная.
Translate from ruso to inglés
Этот клуб чересчур большой.
Translate from ruso to inglés
Том чересчур беспокоится.
Translate from ruso to inglés
Вы говорите чересчур быстро.
Translate from ruso to inglés
Этот учебник чересчур сложен для меня.
Translate from ruso to inglés
Это уже чересчур.
Translate from ruso to inglés
Она чересчур настойчива.
Translate from ruso to inglés
Иногда мне кажется, что я чересчур отатоэбиваюсь.
Translate from ruso to inglés
Я выбираю своих друзей по их внешности, знакомых по их хорошему характеру, а врагов по их интеллекту. Человек не может быть чересчур осторожен при выборе своих врагов.
Ты чересчур расшумелся.
Мэри была высокой, даже, пожалуй, чересчур.
Крестьяне жаловались на чересчур влажное лето.
«Окей, Адриан, на пит, на пит». — «Я реально не понимаю этого проезда по пит-лейн. То есть этот медленный парень тормозил меня, тормозил всех остальных, а я получаю проезд. Скажите ФИА, что я этого совсем не понимаю». — «Да, мы считаем, что это чересчур жёстко, и обсудим это позже с ФИА».
Удар вышел чересчур сильным.
Это чересчур оптимистичный взгляд.
Вы чересчур агрессивны.
Мой сосед по комнате чересчур болтлив.
Нужно стремиться соблюсти баланс между слишком вольным или чересчур буквальным переводом.
«Том, что у тебя за отношения с горностаями?» — «Да, в общем, ничего особенного, просто они мне кажутся очень занимательными». — «Но ты постоянно в разговорах упоминаешь горностаев и большую часть свободного времени проводишь, изучая их поведение. Может, это немного чересчур?» — «Это просто у меня такое хобби. Может у человека быть хобби?"
Лучше быть чересчур живым, чем слегка мёртвым.
Каждая женщина сама по себе уникальна. Но если она чересчур уникальна — то она сама по себе.
Ты чересчур пессимистична.
Если персы кажутся чересчур вежливыми, возможно, это потому, что вежливость является неотъемлемой частью их языка.
Это было бы уже чересчур.
Сегодня чересчур холодно.
Том говорит, что он чересчур занят, чтобы влюбляться.
Эти ботинки мне чересчур велики.
Мы были чересчур снисходительны к Тому.
Чересчур сложно.
Ты всегда чересчур серьёзная.
Мэри сегодня чересчур весела.
Ты чересчур самокритичен.
Это было чересчур.
Полагаю, что я был чересчур суров с тобой.
Твоя проблема, Энн, заключается в том, что ты чересчур много думаешь о себе.
Это для меня чересчур сложно.
Для меня это чересчур сложно.
Том был чересчур раздражительным.
Мэри была чересчур раздражительной.
Я думаю, вы чересчур оптимистичны.
Я думаю, ты чересчур оптимистичен.
Это чересчур хлопотно.
Ты чересчур воспитанный.
Свет не должен быть чересчур ярким.
Я не хотел показаться чересчур навязчивым.
Эта еда для меня чересчур острая.
Он пришёл на свадьбу чересчур разодетый.
Ты всегда чересчур серьёзный.
Ты чересчур остро реагируешь.
Это было чересчур острой реакцией.
Это было чересчур бурной реакцией.
Лимонад чересчур сладкий.
Вы чересчур категоричны.
Ты чересчур категоричен.
Ты чересчур категорична.
Вам не кажется, что это чересчур жестоко?
Мой отец был чересчур строг со мной.
У Тома чересчур отрывистый почерк.
Я ничего не имею против традиционных ценностей, но делать из гетеросексуального секса фундамент, на котором будет стоять Россия - это чересчур.
Этот бутерброд чересчур жирный?
Это всё же чересчур.
Это уже чересчур!
Между нами стояла неловкая пауза. И стояла она ровно до тех пор, пока в комнату, громко открыв дверь, не вошёл Том, громогласно выдав: «Вечер в хату, молчаливые марсиане! Я тут на кухне стоял и вдруг понял, что у вас там стало как-то чересчур тихо. Думал, может что случилось. Нет? А, ну хорошо, тогдя я пошёл, а то, знаете ли, мысль проверить вас отвлекла меня от заварки чая. Кстати, там как раз чайник вскипятился. Вам сделать?»
В детстве я часто чересчур укутывался зимой.
Это всё чересчур сложно.