Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

ruso example sentences with "черта"

Learn how to use черта in a ruso sentence. Over 85 hand-picked examples.

Восприимчивость — хорошая черта человека.
Translate from ruso to inglés

Самая важная черта всех игр - они все имеют правила.
Translate from ruso to inglés

Какого черта ты делаешь?
Translate from ruso to inglés

Я ни черта не понимаю в искусстве.
Translate from ruso to inglés

Умение тяжело работать – это замечательная черта, но умение расслабиться — не менее важная.
Translate from ruso to inglés

Это моя отличительная черта.
Translate from ruso to inglés

Здесь ни черта не видно! Дайте, пожалуйста, свет!
Translate from ruso to inglés

Умение работать усердно – это замечательная черта, но умение расслабиться не менее важная.
Translate from ruso to inglés

Я сыта по горло чтением гомофобных комментариев религиозных дурачков в социальных сетях, которые ни черта не знают.
Translate from ruso to inglés

У человеческой природы есть одна черта, которую нельзя приобрести, нужно с ней родиться. Эта черта - глупость.
Translate from ruso to inglés

Это черта его характера.
Translate from ruso to inglés

Какого черта?
Translate from ruso to inglés

Какого черта ты, по-твоему, делаешь?
Translate from ruso to inglés

Ни черта не понимаю!
Translate from ruso to inglés

У них есть одна общая черта.
Translate from ruso to inglés

На черта он тебе сдался?
Translate from ruso to inglés

Я ни черта не разумею в венгерском.
Translate from ruso to inglés

Помяни черта, он и появится!
Translate from ruso to inglés

Помяни черта, он и появится.
Translate from ruso to inglés

Том ни черта не понимает в том, чем пытается руководить.
Translate from ruso to inglés

Под водой ни черта не видно.
Translate from ruso to inglés

Самоирония - прекрасная черта.
Translate from ruso to inglés

Характерная черта русских говоров северо-запада — использование причастия в функции сказуемого, например: «Они так привыкши».
Translate from ruso to inglés

Похоже, это семейная черта.
Translate from ruso to inglés

Это не лучшая его черта.
Translate from ruso to inglés

Я в этом ни черта не понимаю.
Translate from ruso to inglés

Я в этом ни черта не смыслю.
Translate from ruso to inglés

Вспыльчивость — единственная отрицательная черта её характера.
Translate from ruso to inglés

Я ни черта не нашёл.
Translate from ruso to inglés

Открытость как черта характера человека – это откровенность, правдивость, доверчивость, искренность.
Translate from ruso to inglés

Мужество — замечательная черта.
Translate from ruso to inglés

Я вынужден объяснять довольно простые вещи людям, которые ни черта не смыслят в физике.
Translate from ruso to inglés

Я ни черта не смыслю в высшей математике.
Translate from ruso to inglés

Опасная черта уже пройдена.
Translate from ruso to inglés

У них у всех есть одна общая черта.
Translate from ruso to inglés

Влажный климат — характерная черта этого полуострова.
Translate from ruso to inglés

Черта бакинцев - щедрость.
Translate from ruso to inglés

Эта черта характера вам пригодится в будущем.
Translate from ruso to inglés

Эта черта характера вам потом пригодится.
Translate from ruso to inglés

Том стоял на краю света, не веря своим глазам. Вот она! Та самая черта, которая отделяет привычный ему мир от мира абсолютно чуждого и неизведанного!
Translate from ruso to inglés

Когда есть деньги, можно и черта заставить жернов крутить.
Translate from ruso to inglés

Отсюда ни черта не видно.
Translate from ruso to inglés

Мне осточертело слушать разглагольствования Тома. Он ни черта не знает, о чём бы ни взялся вещать.

Марии дико нравится судить людей, о которых она ни черта не знает.

Они говорили по-английски, а я слушал и ни черта не понимал.

Какого черта!

Это не что иное, как предлог ни черта не делать.

Эта черта мне в себе не нравится.

Мне нравится в нём эта черта.

Мне нравится в ней эта черта.

Мне не нравится в нём эта черта.

Мне не нравится в ней эта черта.

Она ни черта о нём не знает.

Это чисто английская черта.

Это чисто русская черта.

Это его отличительная черта.

Это её отличительная черта.

У него есть какая-нибудь отличительная черта?

У неё есть какая-нибудь отличительная черта?

Желание быть счастливым - универсальная человеческая черта.

Сепаратисты ни черта не знают о берберской лингвистике.

Здесь всё по-немецки. Я ни черта не понимаю.

Ни черта не понятно.

Эта черта меня в нём очень подкупает.

Эта черта меня в ней очень подкупает.

Я сам ни черта не понимаю.

Я сама ни черта не понимаю.

Я сам уже ни черта не понимаю.

Я сама уже ни черта не понимаю.

Эта черта отмечает твой рост.

Черта не идеально ровная.

У него есть одна неприятная черта характера: он считает себя всегда правым.

У него есть одна неприятная черта характера: он всегда считает себя правым.

Жизнелюбие - характерная черта всех долгожителей.

Чувство юмора - неотъемлемая черта умного человека.

Интеллект - наследуемая черта.

Какая моя черта отталкивает остальных?

Я ни черта не понимаю!

Терпеливость — важная черта современного человека.

Если честно, я ни черта не понял.

Ни черта себе!

Они ни черта не понимают!

Где находится та черта между "я тоже раньше на этом тупил" и "так это ж очевидно как дважды два"?

Я тут ни черта не вижу.

Я ни черта не вижу.

Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés