Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

ruso example sentences with "честь"

Learn how to use честь in a ruso sentence. Over 100 hand-picked examples.

Его, должно быть, назвали в честь дедушки.
Translate from ruso to inglés

Они назвали корабль «Куин Мэри» — в честь королевы.
Translate from ruso to inglés

Быть приглашённым для меня большая честь.
Translate from ruso to inglés

В честь мистера Джонса была устроена прощальная встреча.
Translate from ruso to inglés

Мы назвали его Томасом в честь дедушки.
Translate from ruso to inglés

Её назвали в честь бабушки.
Translate from ruso to inglés

Я уважаю своего дядю, поэтому назвал своего первенца Джоном в его честь.
Translate from ruso to inglés

Был дан приём в честь министра иностранных дел Японии.
Translate from ruso to inglés

Стыд и честь – как платье: чем больше потрёпаны, тем беспечнее к ним относишься.
Translate from ruso to inglés

Его назвали в честь Франкфурта, города в Германии.
Translate from ruso to inglés

Мы удивили моего двоюродного брата праздником в честь его дня рождения.
Translate from ruso to inglés

В 776 году до нашей эры у подножия горы Олимп были проведены первые Олимпийские игры в честь верховного греческого бога Зевса.
Translate from ruso to inglés

Мы назвали его Томасом в честь его дедушки.
Translate from ruso to inglés

Меня назвали в честь дяди.
Translate from ruso to inglés

Этот монумент был воздвигнут в честь выдающегося философа.
Translate from ruso to inglés

Установлен памятник в его честь.
Translate from ruso to inglés

Меня назвали в честь него.
Translate from ruso to inglés

Девочку назвали Софьей в честь бабушки.
Translate from ruso to inglés

Для меня честь работать с Томом.
Translate from ruso to inglés

Одну из улиц Петербурга собираются назвать в честь Виктора Цоя.
Translate from ruso to inglés

В честь дня Астаны казахстанцы будут отдыхать три дня.
Translate from ruso to inglés

Мы назвали нашего единственного сына Томом в честь моего дедушки.
Translate from ruso to inglés

Его назвали в честь дедушки.
Translate from ruso to inglés

В честь первого дня Олимпиады в течение трёх минут во всей Великобритании будут звонить колокола.
Translate from ruso to inglés

Его назвали Робертом в честь отца.
Translate from ruso to inglés

В современных англо-саксонских странах ницшеанский "юберменш" или по-английски "супермэн" - это гангстер, эротоман, презирающий честь и совесть.
Translate from ruso to inglés

Этот салон делается в честь основателя.
Translate from ruso to inglés

Ты должен выбрать: честь или смерть.
Translate from ruso to inglés

В честь гостя был дан обед.
Translate from ruso to inglés

Мой отец назвал меня в честь его тёти.
Translate from ruso to inglés

Мой отец назвал меня в честь своей тёти.
Translate from ruso to inglés

"Капитан Немо, — сказал я хозяину, расположившемуся на диване, — ваша библиотека сделала бы честь любому дворцу на континенте; и я действительно диву даюсь при мысли, что она может сопутствовать вам в самые глубокие бездны морей".
Translate from ruso to inglés

С кем имею честь разговаривать?
Translate from ruso to inglés

Я правда очень жду вечеринки в честь моего дня рождения.
Translate from ruso to inglés

Честь дороже золота.
Translate from ruso to inglés

Мы даём обед в честь Тома.
Translate from ruso to inglés

Каждый обязан соблюдать Конституцию и законодательство Республики Казахстан, уважать права, свободы, честь и достоинство других лиц.
Translate from ruso to inglés

Уважаю вас и считаю за великую честь пожать руку! — продолжал он восторженно.

Король оказал нам большую честь, посетив наш город.

Вы оказываете мне большую честь.

Ты оказываешь мне большую честь.

В Костанае состоялся спортивный турнир в честь дня Первого Президента РК.

Сегодня для меня большая честь заявить о том, что мы сделали правильный выбор.

Для меня большая честь познакомиться с Вами.

Когда страной хорошо управляют, бедность и плохие условия - это вещи, которых стыдятся. Когда страной управляют плохо, богатство и честь - вещи, которых стыдятся.

Он ценит честь больше всего остального.

Меня назвали Робертом в честь моего дедушки.

С кем имею честь говорить?

С кем имею честь?

Кратер на тёмной стороне Луны назван в честь Джордано Бруно.

Работать с Томом - это честь для меня.

В честь чего это вы так вырядились?

В честь чего это ты так вырядился?

В честь чего это ты так вырядилась?

В честь чего это Вы так вырядились?

Нельзя и честь соблюсти, и капитал приобрести.

Она запланировала ужин в честь дня рождения её двоюродного брата.

Возражаю, ваша честь!

Ну что же, пора и честь знать.

Я чувствовал, что на кону была моя честь.

Все пришли с молодыми зелёными ветвями и цветами, всюду раздавались песни и крики в честь доброго короля.

Отец назвал меня в честь своей тёти.

Береги честь смолоду.

Встретиться с вами — большая честь.

Он обещал ему славу и честь.

Меня назвали в честь твоего деда.

Ребёнка назвали Пьером, в честь дедушки.

Для меня большая честь находиться в этом неподвластном времени городе — Каире — и быть принятым двумя выдающимися учебными заведениями. Вот уже более тысячи лет Аль-Азхар выступает маяком исламского образования, и вот уже более ста лет Каирский университет является источником египетского прогресса.

Тебя назвали в честь отца.

Никто не может подвергаться произвольному вмешательству в его личную и семейную жизнь, произвольным посягательствам на неприкосновенность его жилища, тайну его корреспонденции или на его честь и репутацию. Каждый человек имеет право на защиту закона от такого вмешательства или таких посягательств.

Неслыханная честь! Я был ошеломлён.

Для меня честь работать с ними.

Для меня честь работать с ним.

Для меня честь работать с ней.

По-моему, нам оказали немалую честь.

Это большая честь — быть с вами этим вечером.

В честь кого приём?

Том полушутя отдал честь.

Он призвал людей из близлежащих деревень, и вся земля была устлана цветами в его честь.

Я имел честь сидеть в первом ряду.

Борода — это честь, а усы и у бабы есть!

Я имею честь работать вместе с Томом.

Помните о том, что при посещении далёких заморских стран вы являетесь представителями России! Ведите себя достойным образом, чтобы поддержать честь русского имени среди народов стран, которые вам придётся посетить.

Мою бабушку назвали в честь прапрабабушки.

Сегодня мы проводим распродажу в честь открытия.

Меня назвали в честь прадеда.

Я хочу назвать ребёнка в Вашу честь.

Я хочу назвать ребёнка в твою честь.

«А вот скажи, Марго, есть на свете любовь?» — «Есть... Да не про нашу честь».

Засим, имею честь откланяться.

Том и Мэри назвали свою первую дочь в честь бабушки Тома.

Не каждый день в твою честь называют здание.

Киплинга назвали Редьярдом в честь озера, на котором познакомились его родители.

Её назвали Алисой в честь её тёти.

Все планеты, кроме Земли, названы в честь древнеримских богов и богинь.

Меркурий вращается вокруг Солнца быстрее всех остальных планет, отсюда у него такое название. Он был назван в честь Меркурия, проворного посланника богов в древнеримской мифологии.

Египтяне построили этот храм в честь фараона Рамзеса Второго.

Что для тебя на первом месте — деньги или честь?

Мы организовали праздник в честь его семидесятилетия.

Борода для мужчины — честь, а усы и у кошки есть.

Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés
Translate from ruso to inglés