Learn how to use чья in a ruso sentence. Over 100 hand-picked examples.
Чья очередь?
Translate from ruso to inglés
У меня есть друг, чья жена пианистка.
Translate from ruso to inglés
Посмотри на гору, чья вершина покрыта снегом.
Translate from ruso to inglés
Чья это обувь?
Translate from ruso to inglés
Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала.
Translate from ruso to inglés
Чья очередь дальше?
Translate from ruso to inglés
Чья это книга?
Translate from ruso to inglés
Чья вот эта обувь?
Translate from ruso to inglés
Чья это сумка?
Translate from ruso to inglés
Чья б корова мычала!
Translate from ruso to inglés
Чья это гитара?
Translate from ruso to inglés
Чья эта рубашка?
Translate from ruso to inglés
Скажите мне, чья это шляпа.
Translate from ruso to inglés
Я увидел в церкви женщину, чья красота произвела на меня неизгладимое впечатление.
Translate from ruso to inglés
Чья это ручка?
Translate from ruso to inglés
Мне интересно, чья это машина.
Translate from ruso to inglés
Это чья сумка?
Translate from ruso to inglés
Чья это машина?
Translate from ruso to inglés
Чья это комната?
Translate from ruso to inglés
Есть люди, чья цель - быть как можно надоедливее.
Translate from ruso to inglés
У Мэри был барашек, чья шерсть была бела как снег.
Translate from ruso to inglés
Чья команда выиграла игру?
Translate from ruso to inglés
Вы знаете, чья это машина?
Translate from ruso to inglés
Во мраке показалась чья-то фигура.
Translate from ruso to inglés
"Мэри, тебе не кажется, что ты чересчур налегаешь на спиртное сегодня?" - "Уж чья бы корова мычала, Том!"
Translate from ruso to inglés
Чья это еда?
Translate from ruso to inglés
Я не смог выбраться из своего гаража, потому что поперёк дороги стояла чья-та машина.
Translate from ruso to inglés
Чья это была идея?
Translate from ruso to inglés
Это чья машина?
Translate from ruso to inglés
Чья бригада находится поблизости?
Translate from ruso to inglés
Чья бригада больше добывает морского зверя?
Translate from ruso to inglés
Чья была идея поставить здесь палатку?
Translate from ruso to inglés
Чья бы корова мычала.
Translate from ruso to inglés
Чья книга на столе?
Translate from ruso to inglés
Чья это вина?
Translate from ruso to inglés
Мне нужна чья-нибудь помощь.
Translate from ruso to inglés
Том знает человека, чья дочь живёт в Бостоне.
Translate from ruso to inglés
Чья собака играет с Томом?
Translate from ruso to inglés
Это чья комната?
Translate from ruso to inglés
Он всего лишь чья-то марионетка.
Translate from ruso to inglés
Чья очередь раздавать карты?
Translate from ruso to inglés
Чья очередь раздавать?
Translate from ruso to inglés
Я убежден, что едва ли найдется хоть один человек, чья интимная жизнь не повергнет мир в удивление и ужас, если она будет транслирована по радио.
Translate from ruso to inglés
Чья подача?
Translate from ruso to inglés
Чья это земля?
Translate from ruso to inglés
Чья это тетрадь?
Translate from ruso to inglés
Чья это камера?
Translate from ruso to inglés
Это чья камера?
Translate from ruso to inglés
Чья очередь купать собаку?
Translate from ruso to inglés
Чья эта идея была изначально?
Translate from ruso to inglés
Чья очередь накрывать на стол?
Translate from ruso to inglés
Интересно, чья это машина.
Translate from ruso to inglés
"Чья это книжка?" - "Алисы".
Translate from ruso to inglés
Это была чья-то другая идея?
Translate from ruso to inglés
Чья это кровать?
Translate from ruso to inglés
Я посвящаю эту книгу своей супруге, чья помощь была для меня поистине неоценима.
Интересно, чья это была идея.
Интересно, чья была идея.
Чья бы корова мычала!
А уж чья бы корова мычала!
Чья это книга на парте?
Я знаю, чья это машина.
Чья очередь выносить мусор?
Чья очередь мыть посуду?
Чья сегодня очередь готовить ужин?
Я знаю, чья это сумка.
Чья-то рука робко тронула Мэри за плечо.
Чья очередь платить?
Чья очередь покупать пончики?
Чья эта гитара?
Чья бы корова ревела, а твоя бы в хлеву сидела.
Чья это груда хлама?
Это чья тачка?
Неважно, чья эта вина.
Я не узнаю эту рубашку. Чья она?
Чья была идея уволить нас?
Чья была идея уволить их?
Чья была идея уволить меня?
Чья была идея уволить его?
Чья была идея уволить её?
Какая разница, чья это вина?
Чья это газета?
Это тот мужчина, чья жена умерла.
Чья это книга по грамматике?
Чья это сумочка?
Наверное, это чья-то дурная шутка.
Это просто чья-то злая шутка.
Чья это была вина?
Чья это сумка для гольфа?
Я не знаю, чья это музыка.
Чья это книга на столе?
Чья была идея вызвать полицию?
Это чья чашка?
Это чья книга?
Чья это пицца?
Чья это рубашка?
Чья дочь Юлия?
Чья-то тяжелая рука легла на мое плечо.
Кто-нибудь помнит, чья это была идея?
Стрела, что пущена в небо рукой дрожащей, случайно, кто будет пронзён тобою, навек останется тайной. Захваченный южным ветром, лист с ветки сухой сорвётся, падёт на бразду чужую, где с пылью навек сольётся. Волна, чья пена вскипает и с шумом о камни бьётся, она, увы, не узнает, где след её оборвётся, а солнца луч на заборе, едва дрожит, исчезая... Кого согреть он успеет, никто уже не узнает! Один по этой дороге иду без цели, не зная, куда несут меня ноги и что меня ожидает.