Learn how to use çeşit in a turco sentence. Over 100 hand-picked examples.
Tokyo'da her çeşit insan yaşar.
Translate from turco to inglés
Hangi çeşit bilgisayar kullanıyorsun?
Translate from turco to inglés
Gelişmeleri takip etmek için üç çeşit gazete okurum.
Translate from turco to inglés
Oğlumun yediği bir çeşit ve tek tatlı çikolatalı pastadır.
Translate from turco to inglés
Ne çeşit et yemeklerini servis yapıyorsunuz?
Translate from turco to inglés
Tom ve Mary'nin bir çeşit sorunları var gibi görünüyor.
Translate from turco to inglés
Ne çeşit kadın olduğumu düşünüyorsun?
Translate from turco to inglés
Ne çeşit bir insan olduğumu düşünüyorsun?
Translate from turco to inglés
Ne çeşit adam olduğumu düşünüyorsun?
Translate from turco to inglés
Tom ne çeşit bir kameraya sahiptir?
Translate from turco to inglés
Tom her çeşit şeyi oldukça iyi yapabilir.
Translate from turco to inglés
Bu bir çeşit ekmek.
Translate from turco to inglés
Biz birçok çeşit yiyecek yeriz.
Translate from turco to inglés
Her çeşit böcekten nefret ederim.
Translate from turco to inglés
Birçok çeşit kahve vardır.
Translate from turco to inglés
Ne çeşit yemek yedin?
Translate from turco to inglés
Bahçende kaç çeşit sebze yetiştirirsin?
Translate from turco to inglés
Ne çeşit meyve istiyorsun?
Translate from turco to inglés
Burada her çeşit saati tamir ederiz.
Translate from turco to inglés
Ne çeşit bir sandviç istiyorsun?
Translate from turco to inglés
Bahçende kaç çeşit kuş var?
Translate from turco to inglés
Tanrı neden bizi çeşit çeşit yarattı?
Translate from turco to inglés
Ne çeşit mezeleriniz var?
Translate from turco to inglés
Dünya üzerinde 10 çeşit insan vardır: ikilik sistemi anlayanlar ve anlamayanlar.
Translate from turco to inglés
Hayatta çeşit çeşit insanlar mevcuttur.
Translate from turco to inglés
Acıya dayanmanın birçok çeşit yolu var.
Translate from turco to inglés
Her çeşit sosyalleşme bir yalana gereksinim duyar.
Translate from turco to inglés
Spätzle bir çeşit alman pastasıdır.
Translate from turco to inglés
Bu ne çeşit bir kuş?
Translate from turco to inglés
Uygur mutfağında her çeşit yemek vardır.
Translate from turco to inglés
Bugün ne çeşit televizyon programları var?
Translate from turco to inglés
Çocuklar etrafındayken bu çeşit şeyler söylememelisin.
Translate from turco to inglés
Bize hangi çeşit müzik çalmak istiyorsun?
Translate from turco to inglés
Bu çeşit kitapların neredeyse hiçbir değeri yok.
Translate from turco to inglés
Her çeşit müziği severim.
Translate from turco to inglés
Dünyada her çeşit insan var.
Translate from turco to inglés
Ne çeşit bir evin var?
Translate from turco to inglés
Senin için ne çeşit bir evrak çantası almamı istersin?
Translate from turco to inglés
Ne çeşit durumlar içinde kullanabilirsin?
Translate from turco to inglés
Her çeşit kadın bana ilham verir.
Translate from turco to inglés
Ne çeşit kameran var?
Translate from turco to inglés
"Bir parça kek ister misin?" "Ne çeşit kek?"
Translate from turco to inglés
Ne çeşit istiyorsun?
Translate from turco to inglés
Bir çeşit kriz geçiriyordu.
Translate from turco to inglés
Bir çeşit hobin var mı?
Translate from turco to inglés
Kaç çeşit var?
Translate from turco to inglés
O bir çeşit kameraya benziyor.
Translate from turco to inglés
Üst kattaki bir çeşit parti beni son bir geceye kadar uyanık tuttu.
Translate from turco to inglés
O bir çeşit silah silah mı?
Translate from turco to inglés
Burada her çeşit müzik aletini bulacaksınız.
Translate from turco to inglés
İki çeşit insan vardır; zaman geçtikçe hatalarıyla yüzleşen, zaman geçtikçe yüzsüzleşen.
İki çeşit insan vardır: "Libya" yazmasını bilenler ve bilmeyenler.
Kaynamış bir yumurtanın kabuğunu temiz bir şekilde nasıl çıkarırsın? Bir çeşit hile var mı?
Ben bir çeşit suçla suçlanıyor muyum?
Lütfen ağrılarımın azalması için bana birkaç çeşit ilaç verin.
Tom bir çeşit silah taşıyor gibi görünüyor.
Ne çeşit bir iş arıyorsun?
Saat kulelerinin içi çeşit çeşit zamazingoyla doludur.
Bahçenizde kaç çeşit kuş var?
Bu bir çeşit hile olabilir.
Ben bir iş bulduktan sonra bile hala bir çeşit müziğe devam etmek isteyeceğimi düşünüyorum.
Ben bunun bir çeşit aldatmaca olup olmadığını merak ediyorum.
Bizim beş çeşit kebabımız var.
O bir çeşit şaka mı?
Aynalar çeşit çeşittir.
Üç çeşit yalan vardır: yalanlar, lanetli yalanlar ve istatistikler.
Her ay beş çeşit dergi okurum.
Masada neredeyse yirmi çeşit peynir vardı sanırım.
Sergiye her çeşit insan geldi.
O bir peri masalından bir çeşit prenses gibi görünüyordu.
O bir peri masalından bir çeşit prens gibi görünüyordu
Tom bir çeşit telli çalgı çalıyor.
Bir çeşit kötü şaka olmalı.
Birkaç çeşit çapa var.
Tom her çeşit sporu sever.
Onun her çeşit kitapları var.
"Şitaki" bir çeşit mantardır.
Onlar birçok çeşit yiyecek ve bakkaliye ürünü satarlar.
Tom bana her çeşit soru sordu.
Fadıl bir çeşit şizofreniden muzdaripti.
Bir çeşit hata olmadığına emin misin?
Tom ve Mary birlikte altı çeşit yemek yedi.
Tom ve Mary her çeşit malzemeden bahsetti.
Şu anda her çeşit ilacı kullanıyor musun?
Bir çeşit ilaç kullanıyor musun?
Sanırım, iki çeşit yorgun insan tipi var. Biri aşırı derecede uyku ihtiyacı olan, diğeri ise aşırı derecede huzur ihtiyacı olanlar.
Bu ne çeşit bir kitap?
Akdeniz ormanlarında birçok çeşit ağacımız var: meşe, çam, söğüt, dişbudak, karaağaç ve diğerleri.
Sami, Leyla'yı öldürmek için bir çeşit el baltası kullandı.
Biri bir çeşit hata yapmış olmalı.
Sami'de bir çeşit paranoyak şizofreni vardı.
Bunun bir çeşit aldatmaca olup olmadığını merak ediyorum.
Ne çeşit pizza yapıyorsunuz?
Bu bir çeşit uyuşturucuya benziyor.
Türlü çeşit kuşlar, hayvanlar, sürüngenler sağ kalmak için çifter çifter sana gelecekler.
En hoşuma giden mağazalar 1001 çeşit AVM'lerdir.
Bunun bir çeşit etnik temizlik olarak görüyor musunuz?
Bu ilgi bir çeşit beklenti yarattı.
Bu değişim, aslında bir çeşit yeni Osmanlıcılık akımının bir sonucu mu?
Dürüst olmak gerekirse, bir çeşit zırva.