Learn how to use önemsiz in a turco sentence. Over 76 hand-picked examples.
Karıncaların yaşamını önemsiz sayma.
Translate from turco to inglés
O önemsiz bir sorundur.
Translate from turco to inglés
Böyle önemsiz bir sorun hakkında endişelenmeyin.
Translate from turco to inglés
Tahrikçi önemsiz konuları abartma eğilimindedir.
Translate from turco to inglés
Bazen kötüleyici olarak gürültü, önemsiz ve cazibeden yoksun müzik diyoruz.
Translate from turco to inglés
Önemsiz konularda her zaman endişe eder.
Translate from turco to inglés
Önemsiz şeyler hakkında onunla tartışmayacak kadar akıllıyım.
Translate from turco to inglés
Onunki ile karşılaştırıldığında bizim sorunlarımız önemsiz.
Translate from turco to inglés
Önemsiz şeyler üzerinde birbirleriyle ağız dalaşına girdiler.
Translate from turco to inglés
Kanıt önemsiz.
Translate from turco to inglés
Seks benim için önemsiz.
Translate from turco to inglés
Benim için kim önemsiz?
Translate from turco to inglés
Erkek kardeşi ile önemsiz şeyler hakkında sık sık tartışır.
Translate from turco to inglés
Tom öyle düşüncesizce yorum yaptı ki başlangıçta önemsiz gibi görünüyordu fakat sonra onun yüzündeki ve beden dilindeki gerilimi gördüm ve bunun onun için gerçekten dünya kadar önemli olduğu çabucak ortaya çıktı.
Translate from turco to inglés
Önemsiz şeylerle vakit harcama.
Translate from turco to inglés
Senin için önemsiz ancak başka insanlar için değerli olan bir paran varsa; onu iyilik yapmak için kullan.
Translate from turco to inglés
Bu önemsiz bir detay.
Translate from turco to inglés
Önemsiz detaylar için üzülme.
Translate from turco to inglés
Bu önemsiz bir hata.
Translate from turco to inglés
Önemsiz bir problem, uzun tefekküre ihtiyaç duymaz.
Translate from turco to inglés
Önemsiz şeyler üzerinde zaman kaybetmeyin.
Translate from turco to inglés
Unut gitsin, bunlar sadece önemsiz ayrıntılar.
Translate from turco to inglés
Denemen kötü değildi ama birkaç önemsiz ayrıntım var.
Translate from turco to inglés
Hem kanıt hem de çözüm önemsiz.
Translate from turco to inglés
Bu önemsiz bir şey.
Translate from turco to inglés
Bu önemsiz.
Translate from turco to inglés
Önemsiz bir sorun uzun bir düşünme gerektirmez.
Translate from turco to inglés
Düz bir çizgi bir eğrinin önemsiz bir örneğidir.
Translate from turco to inglés
Bu önemsiz bir başarı değil.
Translate from turco to inglés
Önemsiz şeyler için endişelenme.
Translate from turco to inglés
Önemsiz şeyler için endişelenmeyin.
Translate from turco to inglés
Bu, şu an için sorunlarımız arasında en önemsiz olanı.
Translate from turco to inglés
Bunun önemsiz olduğunu söylemezdim.
Translate from turco to inglés
Bu önemsiz bir mesele.
Translate from turco to inglés
Yaptığın neredeyse her şey önemsiz görünebilir ama bu yaptığın önemlidir.
Translate from turco to inglés
Ne olduğu önemsiz.
Translate from turco to inglés
Önemsiz şeyler söylemeyi kes! Ana noktaya odaklan.
Translate from turco to inglés
En uygun çözümü bulmak önemsiz değildir.
Translate from turco to inglés
İşte 50.000 yen. Önemsiz şeylere para harcama lütfen.
Translate from turco to inglés
Bu önemsiz bir konu.
Translate from turco to inglés
Kayınbiraderim önemsiz konulardan kolayca sinirlenir.
Translate from turco to inglés
Bu önemsiz bir konu değildir.
Translate from turco to inglés
Ben çok önemsiz ve anlamsızım.
Translate from turco to inglés
Sonuç önemsiz görünebilir: Esperanto vardır.
Translate from turco to inglés
Başka her şey önemsiz.
Translate from turco to inglés
Birçok kişi DNA'nın % 95'inin önemsiz olduğu görüşünü savunur.
O önemsiz bir hata.
Önemsiz konularda kelime oyunu yapmayalım.
Ben resim için sadece önemsiz bir miktar ödedim.
İlgili para önemsiz değildir.
Önemsiz şey.
Önemsiz şeyleri dert etme.
Bu önemsiz şahsiyet kim?
O ciddi şeylerle ilgili önemsiz bir biçimde konuşmaz.
Aslında, bu çok önemsiz bir anlamda hariç, hiç doğru gibi görünmüyor.
Bu senin için önemsiz bir şey olabilir ama benim için çok önemli bir şey.
Önemsiz olan şeyler hakkında endişelenmek için çok vakit harcıyorsunuz.
Önemsiz şeyler düşünüyorsun.
Sorun önemli de olsa önemsiz de olsa onu çözmelisin.
Benim adım önemsiz.
Tom gece gökyüzüne bakarken önemsiz hissetti.
Bu önemsiz bir nokta değil.
Bu önemsiz bir sayı değildir.
Tom'un yaralaları önemsiz sayılır.
Tom, tüm bu önemsiz şeylerden kurtulması gerektiğini söyledi.
Hayatta, kendince ne çok şeyin önemsiz olduğunu göreceksin, neylerin kendin için önem taşıdığını daha iyi anladığında.
Önemsiz işlerle uğraştırma.
Provokatör önemsiz konuları abartma eğiliminde olur.
Adımın ne olduğu önemsiz.
Kardeşlerim, aldığınız çağrıyı düşünün. Birçoğunuz insan ölçülerine göre bilge, güçlü ya da soylu kişiler değildiniz. Ne var ki, Tanrı bilgeleri utandırmak için dünyanın saçma saydıklarını, güçlüleri utandırmak için de dünyanın zayıf saydıklarını seçti. Dünyanın önemli gördüklerini hiçe indirmek için dünyanın önemsiz, soysuz, değersiz gördüklerini seçti.
Bu önemsiz bir sorun sayılmaz.
Guinness Rekorlar Kitabı'na girebileceğini düşündüğün önemsiz bir becerin var mı?
Önemsiz detay yoktur.
Aramızdaki yaş farkı önemsiz.
Yarına ne planladığınız benim için önemsiz.
Kendimi önemsiz hissediyorum!