Learn how to use üzerine in a turco sentence. Over 100 hand-picked examples.
Etinin üzerine biraz tuz koy.
Translate from turco to inglés
Tamam. Bunun üzerine ne tavsiye etmek istersin?
Translate from turco to inglés
Yaşamın kaynağı üzerine birçok teori vardır.
Translate from turco to inglés
Ekmeğin üzerine tereyağı çok iyi.
Translate from turco to inglés
Oğlunun ölümü üzerine ağladı.
Translate from turco to inglés
Kızının ölümü üzerine ağladı.
Translate from turco to inglés
Erkek kardeşim felsefe üzerine bir otoritedir.
Translate from turco to inglés
Ağabeyim felsefesi üzerine bir otoritedir.
Translate from turco to inglés
O yaklaştı ve dizlerinin üzerine düştü.
Translate from turco to inglés
Birçok siyasetçi komite üzerine güçlü bir baskı uygulamıştır.
Translate from turco to inglés
O, egzersizin önemi üzerine vurgu yaptı.
Translate from turco to inglés
Yağmur ormanın üzerine sessizce düştü.
Translate from turco to inglés
Erkek çocuğu ağacın üzerine adını kazıdı.
Translate from turco to inglés
Hızlı kahverengi tilki tembel köpeğin üzerine atlar.
Translate from turco to inglés
Onun tavsiyesi üzerine hareket etmeliydin.
Translate from turco to inglés
O, dizlerinin üzerine çöktü.
Translate from turco to inglés
Ebeveynler çocuklarını dürüstlük ve sıkı çalışmanın önemi üzerine etkilemeye çalışıyorlar.
Translate from turco to inglés
O kuşların nasıl uçtuğu üzerine çalışma yaptı.
Translate from turco to inglés
O kuşların uçma şekli üzerine eğitim yaptı.
Translate from turco to inglés
Japon tarihi üzerine kitaplar okumak istiyorum.
Translate from turco to inglés
Atın üzerine beş poundluk bahse girdim.
Translate from turco to inglés
1969'da ticari bilgisayarlar için sanal bellek üzerine tartışma sona erdi. David Sayre tarafından yönetilen bir IBM araştırma ekibi sanal bellek yükleme sisteminin tutarlı olarak en iyi elle kontrol edilen sistemlerden daha iyi çalıştığını gösterdi.
Translate from turco to inglés
Helen'in forumu bir veya iki fırın eldiveni kullanılıp kullanılmayacağı üzerine uzlaşmaz bir bölünme yaşadı.
Translate from turco to inglés
Birçok zorlukların üzerine gitmek zorundasın.
Translate from turco to inglés
O çitin üzerine oturuyor.
Translate from turco to inglés
Ben onun üzerine bir battaniye serdim.
Translate from turco to inglés
Biz çay üzerine sohbet ediyorduk.
Translate from turco to inglés
Toplumsal düzen doğadan gelmez. Gelenekler üzerine kurulmuştur.
Translate from turco to inglés
O bir el arabası üzerine tökezledi.
Translate from turco to inglés
Benim için bu kağıt üzerine bir eskizini çizebilir misin lütfen?
Translate from turco to inglés
Ben kendimi çimenlerin üzerine attım.
Translate from turco to inglés
Delikanlı Tom'un üzerine abandı ve kulağına bağırdı.
Translate from turco to inglés
Gökkubbe onun üzerine düşmesin.
Translate from turco to inglés
O, üzerine ev inşa etmek amacıyla arsayı aldı.
Translate from turco to inglés
Tom ateşin üzerine bir kütük daha attı.
Translate from turco to inglés
Tom Mary adresini istedi ve onu bir parça kâğıt üzerine not etti.
Translate from turco to inglés
Tom ve Mary her ikisi de zemin üzerine bağdaş kurmuş oturuyordu.
Translate from turco to inglés
Tom kendini uyandırmak için kendi üzerine soğuk su döktü.
Translate from turco to inglés
Tom genellikle sosisli sandviçlerinin üzerine hardal ve ketçap koyar.
Translate from turco to inglés
Tom, anahtarlarını masanın üzerine bıraktı.
Translate from turco to inglés
Tom bütün takımlarını sipariş üzerine yaptırdı.
Tom bir parça et kesti ve onu tabağının üzerine koydu.
O çarşafları yatağın üzerine koydu.
Sendika üzerine yaptırımlar uygulanması uygunsuz.
Benim ekranda yazdığım kelimeleri görebilirsin, ama benim klavye üzerine döktüğüm gözyaşlarını göremezsin.
Alacakaranlık çöl üzerine düştü.
Akşam yemeği masanın üzerine konuldu.
Tavsiyeniz üzerine hareket edeceğim.
Bunun üzerine oturmayın.
Bayan Brown, siyaset üzerine bir kitap yazdı.
Bob'ın üzerine fazla gitmeyin.Bilirsiniz, o, son zamanlarda zor bir sürece rağmen devam etmektedir.
John Japon tarihi üzerine bir kitap arıyor.
Tom çitin üzerine tırmandı.
O, yatağın üzerine oturdu.
Onun tavsiyesi üzerine hareket ettim.
Onu masamın üzerine koymayın.
O, çocuğun üzerine eğildi.
Ben Manny tarafından yönetilen, veri transferi üzerine çalışan çalışma grubu, 14 Ocak 1999'da bir toplantı yapacak.
Kitabı masanın üzerine koyun.
Silahı masanın üzerine koy.
Kağıdın üzerine bir çizgi çizin.
O, çitin üzerine tırmandı.
Ceketimi masanın üzerine koydum.
O, arabasının üzerine bir örtü koydu.
O, onun üzerine bir battaniye koydu.
Köpek bir yabancının üzerine atladı.
O atın üzerine iki paund bahse girdi.
Tutar 20,000 yenin üzerine çıktı.
İstek üzerine bir harita mevcuttur.
O at üzerine on dolar iddiaya giriyorum.
Biz onunla plan üzerine konuştuk.
Onlar nehrin üzerine bir köprü yaptılar.
Tokyo'nun üzerine sis çöktü.
O, ekmeğin üzerine tereyağ sürdü.
Kahvemi halının üzerine devirdim.
Zarfın üzerine bir pul yapıştırın.
Kayalık yolun üzerine yuvarlanır.
Ordu düşmanın üzerine ilerledi.
Kendi üzerine soğuk su döktü.
Mermi dizin üzerine girdi.
Bu yıl etekler dizin birkaç santimetre üzerine çıkıyor.
Üzerine düştüğümde bileğimi kırdım.
Pencerenin üzerine bir perde astı.
Tereyağını ekmeğin üzerine yaydı.
Nehrin üzerine bir köprü yapıldı.
Patlamış mısır üzerine eritilmiş tere yağını dökün.
Uçak şehrin üzerine bombalar bıraktı.
Kutunun üzerine bir şey koymayın.
Kızın üzerine eğildi ve onu öptü.
Bahçecilik üzerine bir kitapçık okuyor.
Kazağını başının üzerine çekti.
Kazağın üzerine ne giymem gerekir?
Nehir üzerine yeni bir köprü inşa ediliyor.
Tom tostun üzerine biraz şeker serpti.
Doktorlar onun üzerine eğilirken, o izledi.
Bir kesik kanıyorsa, üzerine baskı uygula.
Kiliseler tüm ada üzerine inşa edilmiştir.
Çim üzerine uzandı ve uykuya daldı.
Tom'un bir şey üzerine konsantre olma sorunu var.
Londra'dan ekonomi üzerine beş kitap ısmarladım.