Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

turco example sentences with "acısı"

Learn how to use acısı in a turco sentence. Over 29 hand-picked examples.

O, işkence acısı altında bile bilgileri açıklamadı.
Translate from turco to inglés

O kalkmaya çalıştı ama acısı çok büyüktü.
Translate from turco to inglés

Soma’nın acısı dinmeden yeni bir maden faciasıyla sarsıldık.
Translate from turco to inglés

Zaman geçtikçe acısı da azalır diye düşünmüştüm.
Translate from turco to inglés

Çocuk düşürme içler acısı bir deneyim.
Translate from turco to inglés

O içler acısı.
Translate from turco to inglés

O gerçekten içler acısı.
Translate from turco to inglés

O kurumdaki eğitim tek kelimeyle içler acısı.
Translate from turco to inglés

Ailesini kaybetme acısı onu intihara götürdü.
Translate from turco to inglés

Bir çocuğu kaybetmenin acısı tarif edilemez.
Translate from turco to inglés

Ben şikayet etmiyorum, ve çalışma koşulları gerçekten içler acısı olsa bile şimdiye kadar başka hiç kimse de şikayet etmedi.
Translate from turco to inglés

Onun acısı yalnızca gösteriş içindi.
Translate from turco to inglés

Bu şehrin yolları içler acısı durumda.
Translate from turco to inglés

Kötü hava sonsuza dek sürmez; Insan acısı sonsuza kadar sürmez.
Translate from turco to inglés

Onun acısı beni eğlendirdi.
Translate from turco to inglés

İçler acısı koşullarda yaşıyorlar.
Translate from turco to inglés

Göğsümde saplama acısı vardı.
Translate from turco to inglés

Allah kimseye aşk acısı yaşatmasın.
Translate from turco to inglés

Allah kimseye evlat acısı yaşatmasın.
Translate from turco to inglés

Tom bana ağrısı acısı olmadığını söyledi.
Translate from turco to inglés

Durum içler acısı.
Translate from turco to inglés

Yaşadığı olay ona evlat acısı gibi koymuştu.
Translate from turco to inglés

Ali'nin bize karşı kuyruk acısı var.
Translate from turco to inglés

Lokantada tek başına yemek yemenin içler acısı bir durum olduğunu düşünüyor.
Translate from turco to inglés

Herkesin acısı sevgisi kadardır.
Translate from turco to inglés

İlk nesil oyun konsollarında hafızaya alma olayı olmadığı için sonlara doğru yanıp oyuna amele gibi sıfırdan başlamak adama evlat acısı gibi koyuyordu.
Translate from turco to inglés

Evlat kaybının acısı asla dinmez.
Translate from turco to inglés

Acısı az mı olsun, çok mu?
Translate from turco to inglés

Bu hükümete katılanlara söylediğimi Meclis'e de söylemek istiyorum: "Kan, meşakkat, gözyaşı ve alın terinden başka sunacak hiçbir şeyim yok." Önümüzde en acılı türden bir sınav var. Önümüzde çok, çok uzun aylar süren mücadele ve ıstırap var. Politikamız nedir diye soruyorsunuz; Şunu söylemek istiyorum: Denizde, karada ve havada, tüm gücümüzle ve Tanrı'nın bize verebileceği tüm gücümüzle savaşmak ve karanlıkta asla aşılamayan canavarca bir tiranlığa karşı savaşmaktır. İçler acısı insan suçları listesi. Politikamız bu.
Translate from turco to inglés