Learn how to use acısı in a turco sentence. Over 29 hand-picked examples.
O, işkence acısı altında bile bilgileri açıklamadı.
Translate from turco to inglés
O kalkmaya çalıştı ama acısı çok büyüktü.
Translate from turco to inglés
Soma’nın acısı dinmeden yeni bir maden faciasıyla sarsıldık.
Translate from turco to inglés
Zaman geçtikçe acısı da azalır diye düşünmüştüm.
Translate from turco to inglés
Çocuk düşürme içler acısı bir deneyim.
Translate from turco to inglés
O içler acısı.
Translate from turco to inglés
O gerçekten içler acısı.
Translate from turco to inglés
O kurumdaki eğitim tek kelimeyle içler acısı.
Translate from turco to inglés
Ailesini kaybetme acısı onu intihara götürdü.
Translate from turco to inglés
Bir çocuğu kaybetmenin acısı tarif edilemez.
Translate from turco to inglés
Ben şikayet etmiyorum, ve çalışma koşulları gerçekten içler acısı olsa bile şimdiye kadar başka hiç kimse de şikayet etmedi.
Translate from turco to inglés
Onun acısı yalnızca gösteriş içindi.
Translate from turco to inglés
Bu şehrin yolları içler acısı durumda.
Translate from turco to inglés
Kötü hava sonsuza dek sürmez; Insan acısı sonsuza kadar sürmez.
Translate from turco to inglés
Onun acısı beni eğlendirdi.
Translate from turco to inglés
İçler acısı koşullarda yaşıyorlar.
Translate from turco to inglés
Göğsümde saplama acısı vardı.
Translate from turco to inglés
Allah kimseye aşk acısı yaşatmasın.
Translate from turco to inglés
Allah kimseye evlat acısı yaşatmasın.
Translate from turco to inglés
Tom bana ağrısı acısı olmadığını söyledi.
Translate from turco to inglés
Durum içler acısı.
Translate from turco to inglés
Yaşadığı olay ona evlat acısı gibi koymuştu.
Translate from turco to inglés
Ali'nin bize karşı kuyruk acısı var.
Translate from turco to inglés
Lokantada tek başına yemek yemenin içler acısı bir durum olduğunu düşünüyor.
Translate from turco to inglés
Herkesin acısı sevgisi kadardır.
Translate from turco to inglés
İlk nesil oyun konsollarında hafızaya alma olayı olmadığı için sonlara doğru yanıp oyuna amele gibi sıfırdan başlamak adama evlat acısı gibi koyuyordu.
Translate from turco to inglés
Evlat kaybının acısı asla dinmez.
Translate from turco to inglés
Acısı az mı olsun, çok mu?
Translate from turco to inglés
Bu hükümete katılanlara söylediğimi Meclis'e de söylemek istiyorum: "Kan, meşakkat, gözyaşı ve alın terinden başka sunacak hiçbir şeyim yok." Önümüzde en acılı türden bir sınav var. Önümüzde çok, çok uzun aylar süren mücadele ve ıstırap var. Politikamız nedir diye soruyorsunuz; Şunu söylemek istiyorum: Denizde, karada ve havada, tüm gücümüzle ve Tanrı'nın bize verebileceği tüm gücümüzle savaşmak ve karanlıkta asla aşılamayan canavarca bir tiranlığa karşı savaşmaktır. İçler acısı insan suçları listesi. Politikamız bu.
Translate from turco to inglés