Learn how to use alkol in a turco sentence. Over 100 hand-picked examples.
Alkol içebilir miyim?
Translate from turco to inglés
Alkol, karaciğere zararlıdır.
Translate from turco to inglés
Nefesi alkol kokar.
Translate from turco to inglés
Alkol Kullanıyor musunuz?
Translate from turco to inglés
Ben alkol içmem.
Translate from turco to inglés
O asla alkol içmez.
Translate from turco to inglés
Alkollü araba sürme için kan alkol limiti Teksas'ta .08 dir.
Translate from turco to inglés
Alkol tüketimi her yıl artıyor.
Translate from turco to inglés
Bu bira %5 alkol içermektedir.
Translate from turco to inglés
Alkol ve sigara içmek sağlık için kötüdür.
Translate from turco to inglés
Alkol almama izin verilmez.
Translate from turco to inglés
Neredeyse her gün alkolsüz bira içiyor çünkü bira onun en sevdiği içecek fakat her gün alkol içmek istemiyor.
Translate from turco to inglés
Doktoru ona alkol içmemesini söyledi.
Translate from turco to inglés
Ölçülü içilirse, alkol zararlı değildir.
Translate from turco to inglés
Bu tiyatroda alkol içmememiz gerekiyor.
Translate from turco to inglés
Alkol içemem.
Translate from turco to inglés
Ben alkol kullanmam.
Translate from turco to inglés
Alkol içtikten sonra sürüş yapmak kabul edilemez bir davranıştır.
Translate from turco to inglés
Bir kişinin alkol sorunlarının olduğunu ne zaman söyleyebiliriz.
Translate from turco to inglés
Alkol hiçbir sorunu çözmez.
Translate from turco to inglés
Alkol hiçbir sorunu halletmez.
Translate from turco to inglés
Tom şişeden biraz alkol alıp suyla değiştirdi.
Translate from turco to inglés
Tom asla alkol içmez.
Translate from turco to inglés
Tom ebeveynlerinden biraz alkol çaldı ve onların fark etmeyeceklerini düşündü.
Translate from turco to inglés
Tom alkol kokuyordu.
Translate from turco to inglés
Doktorum bana bir süreliğine alkol içmekten kaçınmamı önerdi.
Translate from turco to inglés
Alkol oyunlarını seviyorum.
Translate from turco to inglés
Alkol bağımlılığı tedavi edilemez.
Translate from turco to inglés
Doktoru, Tom'a haftanın en az üç gününde alkol içmemesini önerdi.
Translate from turco to inglés
Çok alkol alıyor.
Translate from turco to inglés
Alkol bağımlısıdır.
Translate from turco to inglés
Doktoru ona alkol almamasını söyledi.
Translate from turco to inglés
Alkol tüketir misin?
Translate from turco to inglés
Alkol içmeye son verdi.
Translate from turco to inglés
Alkol kullanmayı bıraktı.
Translate from turco to inglés
Alkol, senin yaşamını ele geçirdi.
Translate from turco to inglés
Bu, alkol yüzdesi düşük bir biradır.
Translate from turco to inglés
Hiç bir damla alkol almadım.
Translate from turco to inglés
Bu gece canım alkol almak istemiyor.
Translate from turco to inglés
Alkol tüketimi her sene artıyor.
Translate from turco to inglés
Alkol bir uyuşturucudur.
Translate from turco to inglés
Artık alkol içmesen iyi olur.
Translate from turco to inglés
Enerji içecekleri ile karışık bir alkol tehlikeli bir kombinasyon olabilir.
Translate from turco to inglés
Tom'un sırtını alkol ile ovun.
Translate from turco to inglés
Dur! Bu gecelik bu kadar alkol yeter.
Translate from turco to inglés
Alkol kokuyorsun.
Translate from turco to inglés
Tom Mary'ye John'un nefesinde alkol kokusu alacağını söyledi.
Translate from turco to inglés
Alkol alıyorum.
Translate from turco to inglés
Çok alkol aldık.
Translate from turco to inglés
O çok fazla alkol almaktan kaçındı.
Translate from turco to inglés
Tom'un bir alkol sorunu var.
Translate from turco to inglés
Alkol sizi aç karnına daha çabuk etkiler.
İlaç ve alkol çoğu zaman karışmaz.
Dünya Sağlık Örgütünün alkolün zararlı kullanımını azaltmak için bir planı var. Bu alkolle ilgili vergi yükseltme, alkol alacak yerlerin sayısını azaltma ve içme yaşını yükseltmeyi içermektedir. Yetkililer diğer önlemlerin etkili sarhoş sürücü yasalarını ve bazı alkol reklamlarını yasaklamayı içermektedir.
Alkol düşmandır.
O biraz alkol bağımlısı.
Çok fazla sigara içmek ve çok fazla alkol almak tehlikelidir.
Tom'un Mary'nin içkisine alkol kattığını gördüm.
O geldiğinde ve beni bulduğunda, onun bütün vücudu alkol kokuyordu.
Alkol karaciğere zarar verir.
Alkol Almanya'da da ucuzdur.
O alkol içemez.
Alkol - bir daha asla!
Bence onun alkol sorunu var
Tom alkol ve ağrı kesicileri kötüye kullandı.
Alkol almak için çok gençsin.
Alkol almak için çok gençsiniz.
Biri onun içeceğine alkol kattı.
Elektronik bileşenler saf izopropil alkol kullanarak temizlenebilir.
"Babam alkol kullanmaz." "Benimki de."
Alkol onun hayatını devraldı.
Birdaha asla alkol almayacağım.
Alkol onun konuşmasını etkilemeye başlıyor.
Ben onun bir alkol sorunu olmadığından eminim.
Benim için alkol, kadınların ve çocukların en kötü düşmanıdır.
Alkol tüketimi Doğu Avrupa'da, Batı Avrupa'dan daha yüksektir.
Avrupalılar yılda ortalama 12.5 litre saf alkol içerler.
Avrupalılar dünyanın en büyük alkol tüketicileridir.
Avrupalılar dünyadaki en büyük alkol tüketicileridir.
Ben alkol içmemeyi tercih ediyorum. Ben yeşilaycıyım.
Elektronik bileşenler saf izopropil alkol kullanarak temizlenebilirler.
ABD'de, genellikle alkol satın almak için kimlik göstermek zorundasınız.
Alkol sağlık için zararlıdır.
ABD'de hala bazı alkol karşıtı eyaletler vardır.
Alkol bir tedavidir.
Birinci sınıf uçak bileti ücretsiz alkol ile birlikte gelir.
Eğer alkol içersem bir sakıncası var mı?
Onun nefesi alkol kokuyor.
Hamilelik sırasında alkol içmek çocuğun fetal alkol bozukluğu ile doğmasına neden olabilir.
Onun onun içkisine alkol kattığını gördüm.
Bu parti çok sıkıcı. Alkol yok.
Tom bol miktarda alkol içer.
Tek bir bardak alkol kanser riskini artırır.
Partide bir sürü alkol olacak.
Alkol karaciğeri tahrip eder.
Karaciğerimde sadece senin için bir köşem var, alkol.
Bu bira yüksek oranda alkol içerir.
Üzgünüm, ben alkol alamam.
Alkol onu etkiledi.
Burası alkol satışının yasak olduğu bir kasabadır.