Learn how to use anında in a turco sentence. Over 61 hand-picked examples.
Bir kriz anında sakin kalmak ve kontrolü kaybetmemek gereklidir.
Translate from turco to inglés
O, tam çalma anında tespit edildi.
Translate from turco to inglés
Tom etkisiz hale getirmeye çalıştığı bomba patladığında anında öldü.
Translate from turco to inglés
Tom cinayet anında cinayet mahalline yakın bir yerde olmadığını iddia ediyor.
Translate from turco to inglés
Sınav anında Tom Mary'yi aldattı.
Translate from turco to inglés
Tom onun hayatının her anında Mary'yi dövdü.
Translate from turco to inglés
Kitaplarınızı mola anında okulda bırakırsanız, onlar toplatılırlar.
Translate from turco to inglés
O, onu anında yalanladı.
Translate from turco to inglés
İlaç anında rahatlattı.
Translate from turco to inglés
Yıldırım bir fırtına anında oluşabilir.
Translate from turco to inglés
İlacın anında etkisi oldu.
Translate from turco to inglés
Bir araba tarafından çarpıldı ve anında öldü.
Translate from turco to inglés
Bir fırtına anında araba sürmek tehlikeli olabilir.
Translate from turco to inglés
Başkan McKindley anında cevap gönderdi.
Translate from turco to inglés
O kadar yorgundu ki, anında uyuyakaldı.
Translate from turco to inglés
Tom anında tepki gösterdi.
Translate from turco to inglés
Tom anında yanıtladı.
Translate from turco to inglés
Birisi öldüğünde, anında bedeninden tam olarak 21 gram kadar yük gider.
Translate from turco to inglés
Ders anında mesajlaşırken yakalandığı için Mary'nin cep telefonuna el konuldu.
Translate from turco to inglés
Sincap anında öldü.
Translate from turco to inglés
Zor olanı anında yaparız. İmkansız olan biraz zaman alır.
Translate from turco to inglés
Bana cinayet anında nerede olduğunu söyle.
Translate from turco to inglés
Amerikan polisi, kendisine silah çekeni anında vurur.
Translate from turco to inglés
Jet uçağı anında havalanır.
Translate from turco to inglés
Olay anında Tom ofisindeydi.
Translate from turco to inglés
Neden odun kesmekten büyük zevk alan bu kadar çok insan olduğunu biliyorum. Bu aktivitede sonuçları hemen anında görürsünüz. -- Albert EINSTEIN
Translate from turco to inglés
O anında ona aşık oldu.
Translate from turco to inglés
Kaza anında, neredeyse otobüsteki yolcuların hepsi uyuyordu.
Translate from turco to inglés
Tom anında öldürüldü.
Translate from turco to inglés
Romeo Juliet'e anında aşık oldu.
Translate from turco to inglés
Tom ve Mary anında birbirlerini tanıdılar.
Translate from turco to inglés
Tom'un gülümsemesi anında kayboldu.
Translate from turco to inglés
Guglielmo bildiğim en iyi öğrencidir. O anında öğrenir ve olağanüstü bir hafızaya sahiptir.
Translate from turco to inglés
O, düşen kaya tarafından çarpıldı ve anında öldü.
Translate from turco to inglés
Ona, düşen bir kaya çarptı ve anında öldü.
Translate from turco to inglés
Tom ve Mary anında birbirlerini sevdi.
Translate from turco to inglés
Prenses, anında prense aşık oldu.
Translate from turco to inglés
Bilmiyorum. Bunun hepsi anında oldu.
Translate from turco to inglés
İçinde ne kadar karmaşık parçalar olduğunu fark ettikten sonra dizüstünü söktüğüne anında pişman oldu.
Translate from turco to inglés
Karar anında bir resim çektim.
Translate from turco to inglés
Tom anında Mary'yi tanıdı.
Translate from turco to inglés
"Tom, deprem anında uyanıyor muydun?" "Evet, bir deprem mi vardı?" "Evet, saat 1.30'dan biraz sonra. Oldukça büyük bir sarsıntıydı." "Gerçekten mi, normalde olduğu gibi uyudum."
Translate from turco to inglés
Fadıl anında arabaya aşık oldu.
Bu ilaç anında işe yarar.
Anında tepki gösterdim.
İkisi anında tıklandı.
Tom anında onun ne olduğunu biliyordu.
Tom çöktü ve anında öldü.
Soğuk öyle ki kuşlar anında düştü.
Sami onu anında biliyordu.
Sami'nin anında ölmüş olması gerekirdi.
Tom anında öldü.
Mary, Tom'u anında tanıdı.
Tom anında durumu kontrol altına aldı.
Cevabını anında verdi.
Balkanlar yaşanan bu felakete anında yanıt verdi.
Kameralar hırsızlık anında çalışmıyordu.
Kalman'ın sevinci anında sona erdi.
Kalman'ın neşesi anında sona erdi.
Kalman, Chrea'ya anında aşık oldu.
Anında geldi.