Learn how to use bilerek in a turco sentence. Over 99 hand-picked examples.
Bunu bilerek yaptın!
Translate from turco to inglés
Evet, bunu bilerek yaptım.
Translate from turco to inglés
Bilerek onun hislerini incittim.
Translate from turco to inglés
Jack annesinin değerli bir vazosunu kırdı, ama bilerek yapmadı, bu yüzden o kızmadı.
Translate from turco to inglés
Tom bilerek pencereyi kırdı.
Translate from turco to inglés
Tom onu bilerek yaptı.
Translate from turco to inglés
O, bana bilerek yanlış bir adres verdi.
Translate from turco to inglés
Onun bu hatayı bilerek yaptığını mı düşünüyorsun?
Translate from turco to inglés
O hatayı bilerek mi yaptın?
Translate from turco to inglés
Bilerek onu tehlikeye maruz bıraktı.
Translate from turco to inglés
Onun bilerek geç kaldığından eminim.
Translate from turco to inglés
Bana bilerek yanlış adres söyledi.
Translate from turco to inglés
Hatayı bilerek yaptın, değil mi?
Translate from turco to inglés
İki gün önce servis bilerek yarım saat geç geldi.
Translate from turco to inglés
Sterilizasyon bilerek yapılmadı.
Translate from turco to inglés
Sizin beni unutmadığınızı bilerek oyunuma devam ettim hepsi bu.
Translate from turco to inglés
Beni seven kadın fiziksel özelliklerime bakmadan ve tüm hatalarımı bilerek de sevebilir mi?
Translate from turco to inglés
Annem babam bile olsa onlara bilerek yaptıkları yanlışları söylemeli miydim?
Translate from turco to inglés
Bilerek ve isteyerek kimseyi üzmek istemedim.
Translate from turco to inglés
Beni bilerek bekletmeniz çıldırtıyor.
Translate from turco to inglés
Sinirli ve aceleci görünmek hoş değil, bilerek bekletilmek hiç hoş değil.
Translate from turco to inglés
Arabayı bilerek oraya park ettim.
Translate from turco to inglés
Sonra arabayı yine bilerek tam ortaya park ettim.
Translate from turco to inglés
Tom bilerek başını salladı.
Translate from turco to inglés
Biz onun sırasını bilerek atladık diyenler şimdi nerede?
Translate from turco to inglés
Bilerek yapmadım.
Translate from turco to inglés
Ben sözümü bozduysam bunu bilerek yapmadım.
Translate from turco to inglés
Ben hiçbir zaman insanları sizin gibi bilerek kırmak istemem .
Translate from turco to inglés
Bunu bilerek yaptın, değil mi?
Translate from turco to inglés
Hatalarım olmuştur elbette ama çoğunu bilerek yapmadım.
Translate from turco to inglés
Sen durumu düzeltmek için eline geçen birçok fırsatı kullanmadın. Bunu bilerek yaptın, değil mi?
Translate from turco to inglés
Tom'un onu bilerek yaptığını düşünüyorum.
Translate from turco to inglés
Onu bilerek yaptın, değil mi?
Translate from turco to inglés
Beni sinirlendirmek için bilerek vazoyu kırdı.
Translate from turco to inglés
Sen bana bilerek ihanet ettin, değil mi?
Translate from turco to inglés
Babamın sırasını bilerek atladık demediniz mi?
Translate from turco to inglés
Bilerek kalp kırmadığımın ne zaman farkına varacaksınız?
Translate from turco to inglés
Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.
Translate from turco to inglés
Bana bilerek hata yapmış muamelesi yapma.
Translate from turco to inglés
Bilerek bana yanlış adres verdi.
Translate from turco to inglés
Bilerek beni şaşırtmaya mı çalışıyorsun?
Translate from turco to inglés
Onu bilerek yaptın!
Translate from turco to inglés
Tom bilerek son sayfayı boş bıraktı.
Translate from turco to inglés
Tom o hatayı bilerek yaptı.
Translate from turco to inglés
Bana bu yanlışı bilerek yapmamalıydın.
Translate from turco to inglés
Hayatımı bilerek mahvettin.
Translate from turco to inglés
Tom'un onu bilerek yaptığını sanmıyorum.
O bunu bilerek yaptı.
Onu bilerek yaptın.
Sanırım Tom tabağı bilerek kırdı.
Her şeyi bilerek doğmuyoruz.
Bunu bilerek mi yaptınız?
Neden biri bunu bilerek yapmak istesin?
Onu bilerek mi yaptın?
Hiç kimse her şeyi bilerek doğmaz.
Üzgünüm. Bunu bilerek yapmadım.
Hadi, Mary. Tom'un onu bilerek yaptığına inanmıyorsun, değil mi?
Ben onu bilerek yapmaya çalışmıyordum.
Ben onu bilerek yaptım.
Ben bilerek doğmadım.
Kimse bilerek doğmaz.
Tom senin bunu bilerek yapıyor olduğunu düşünüyor.
Sanırım onu bilerek yapıyorlar.
Ben onların bunu, bilerek yaptıklarını düşünüyorum.
Tom'un bunu bilerek yaptığını biliyorum.
Güzelliğini bilerek mi gizlediğini söylemek istiyorsun?
O beni bilerek incitti.
O bana bilerek zarar verdi.
Bütün bunları bilerek yaptığını sanıyorlar.
Tom onu bilerek yaptığıma asla inanmayacak.
Onu bilerek yapmadık.
Sanırım onu bilerek yaptın.
Onu bilerek yapmadın, değil mi?
Tom, Mary'nin onu bilerek yapmadığını biliyordu.
Tom onu bilerek mi yaptı?
Tom'un onu bilerek yaptığından oldukça eminim.
Neden Tom onu bilerek yapardı.
Tom'un onu bilerek yapmadığından oldukça eminim.
Tom'un bunu bilerek yaptığını çok ciddiye alıyorum.
Tom bunu bilerek yaptı.
Tom bunu bilerek yapmadı.
Sanırım onlar bunu bilerek yaptı.
Onu bilerek yaptım.
Ben onu bilerek yapmadım.
Bence Tom bunu bilerek yapmamıştı.
Bunu bilerek yapmıştık.
Belki Tom bilerek yapmıştır bunu.
Tom'un bunu bilerek yaptığını düşünüyorum.
Hemen söylemeliyim ki, bana bu yetkiyi onlar bilerek ve anlayarak vermediler.
Bilerek yapmadılar.
Yılan, "Kesinlikle ölmezsiniz" dedi, "Çünkü Tanrı biliyor ki, o ağacın meyvesini yediğinizde gözleriniz açılacak, iyiyle kötüyü bilerek Tanrı gibi olacaksınız."
Bunu bilerek yaptığını biliyorum.
Maçı bilerek kaybetti.
Bunu bilerek yapmamıştım.
Aklıma, Tom'un bunu bilerek yapmış olabileceği geldi.
Bilerek başarısız oldum.
Bilerek kaybettim.
Ana, hışımla Pedro'nun yanına gidip ona çıkıştı: "Beni başka bir Ana ile aldatıyormuşsun! İnsanlar onunla telefonda konuşurken şüphelenmesinler diye bilerek mi böyle yaptın?"
Montumu bilerek evde bıraktım.