Learn how to use bunca in a turco sentence. Over 48 hand-picked examples.
Bunca yıldan sonra beni tanıyıp tanımayacağını merak ediyorum.
Translate from turco to inglés
Bunca yılın ardından beni hatırlayacak mı, merak ediyorum.
Translate from turco to inglés
Bunca yıl insanların ölmesine göz yummak nasıl bir duygu?
Translate from turco to inglés
Eğer bu ülkede bunca yıl savaş varsa ve bir milletvekilinin oğlu savaşmadıysa bunu bana açıklayamazsın.
Translate from turco to inglés
İçinizde bunca sene benimle konuşup olayları anlatacak bir tane delikanlı yok muydu?
Translate from turco to inglés
Bunca zaman ne yapıyorsun?
Translate from turco to inglés
Bunca zaman Tom'la birlikte miydin?
Translate from turco to inglés
Tom bunca zaman kamyonundaydı.
Translate from turco to inglés
Tom, annesi yaşında bir hanımefendi için ediyor bunca hakareti.
Translate from turco to inglés
Bunca zamandır Tayvan'da mıydın?
Translate from turco to inglés
Bunca yıldan sonra geri döndüyse, aklında bir şeyler vardır.
Translate from turco to inglés
Eğer Tom bunca zamandır ona yalan söylediğini anlarsa, onu sonsuza dek kaybedersin.
Translate from turco to inglés
Bunca zamandır seni korumak için yalan söyledim.
Translate from turco to inglés
Bunca konuşmamızdan sonra ismimi bilmiyor musun?!
Translate from turco to inglés
Bunca zaman burada bulundun mu?
Translate from turco to inglés
Bunca zaman orada ayakta mı duruyordun?
Translate from turco to inglés
Bunca zaman burada mıydın?
Translate from turco to inglés
Tom bunca zaman neredeydi?
Translate from turco to inglés
Neden bunca iğnelik domatese benzeyecek şekilde yapılıyor?
Translate from turco to inglés
Neden bunca iğnedenlik domates biçiminde yapılıyor?
Translate from turco to inglés
Bunca yıldır olan ne?
Translate from turco to inglés
Bunca zaman sinirliydim.
Translate from turco to inglés
O tuvalette bunca zamandır ne yapıyor?
Translate from turco to inglés
Bunca zamandır hangi cehennemdeydin?
Translate from turco to inglés
Tom'un bunca yıldır Mary'ye nasıl katlandığını merak ediyorum.
Translate from turco to inglés
Tom'un bunca yıldır Mary'ye nasıl katlandığını hayal bile edemiyorum.
Translate from turco to inglés
Ben de onu bunca zaman sormak istedim.
Translate from turco to inglés
Biz bunca yıldır bir servetin üzerinde oturuyoruz.
Translate from turco to inglés
Bunca zamandır aradığın mücevher o mu?
Translate from turco to inglés
Yazar romanının ilk sayfasında: "Bunca yıl bana katlanan ailem için." diye yazdı.
Translate from turco to inglés
Neden bana bunca şeyden bahsetmedin?
Translate from turco to inglés
Bunca yıl sonra, bina hala ayakta duruyor.
Translate from turco to inglés
Bunca yıl sonra bina hala ayakta.
Translate from turco to inglés
Bunca yıldan sonra seni görmek güzel.
Translate from turco to inglés
Bunca zamandır sana yalan söylüyordum.
Translate from turco to inglés
Seninle bunca yıllık hukukumuz var.
Translate from turco to inglés
Komutanlar ve subaylar, Genel Savaş'ın bunca sıkıntı ve güçlükleriyle yorgun, yurdun parçalanmakta olduğunu görmekle yürekleri kan ağlıyor; gözleri önünde derinleşen karanlık felaket uçurumunun kıyısında kafaları, çıkar yol, kurtuluş yolu aramakta.
Translate from turco to inglés
Bunca yolu geldiğiniz için minnettarım.
Translate from turco to inglés
Bunca yol tepip geldiğin için çok teşekkürler.
Translate from turco to inglés
Bunca boş konuşan insanın arasında dilsiz olmak engel değil, devrimdir.
Translate from turco to inglés
Sosyal eşitsizliğin ve ekonomik performans düşüklüğünün bunca zamandır devam etmesinin sebebi ne?
Bunca emeğe yazık oldu.
Bunca şeyden sonra benim de senin için bir önemim yok, öyle mi Tom? Çok üzücü. Sen farklısın sanmıştım.
Bunca insan yalnızken neden bunca insan yalnız?
Bunca zaman sonra Yanni'yi bulmak kolay olmayacak.
Halkın vurdumduymazlığına ne dense az. Bunca yıl körü siksen gözü açılırdı.
Bunca sır ve gizem... Gizli kapaklı neler çeviriyorlar acaba?..
Ülkemizin bunca sorununa Cumhuriyet Halk Partisi mevcut yönetiminin çözümü ne yazık ki yoktur. Cumhuriyet Halk Partisi bu noktada çözüm olmaktan, halka umut olmaktan uzaktır.