Learn how to use buradan in a turco sentence. Over 100 hand-picked examples.
"Resim Düzeni" çerçevesi resim kutusundaki resmi göstermek için farklı seçenekler sunar. Buradan seçebileceğiniz dört düzen vardır. Ortala ile resminiz resim kutusuna ortalanacaktır. Otomatik boyutlandır ile resminiz otomatik boyutlandırılacaktır. Uzat ile, resminiz resim kutusunun boyutuna göre büyütülecektir ve Otomatik zum ile ise resminiz resim kutusuna yakınlaştırılacaktır.
Translate from turco to inglés
Buradan aceleyle ayrıldı.
Translate from turco to inglés
Göl buradan uzun bir mesafedir.
Translate from turco to inglés
Orası buradan uzak mı?
Translate from turco to inglés
Sanırım birkaç gün buradan uzaklaşmalıyız.
Translate from turco to inglés
Geri dönmemek üzere buradan ayrılacak.
Translate from turco to inglés
Buradan uzak değil.
Translate from turco to inglés
Banka buradan uzak mı?
Translate from turco to inglés
İnsanlar buradan beş para etmez görünüyor.
Translate from turco to inglés
Sen dönmeden önce o buradan ayrılmış olacak.
Translate from turco to inglés
Sen dönmeden önce ben buradan ayrılmış olacağım.
Translate from turco to inglés
İstasyon buradan yaklaşık üç mil.
Translate from turco to inglés
İstasyon buradan bir on dakikalık mesafede.
Translate from turco to inglés
İstasyon buradan yakın. Tren için zamanında olacaksın.
Translate from turco to inglés
İstasyon buradan uzak değildir.
Translate from turco to inglés
O buradan hemen ayrıldı.
Translate from turco to inglés
Herkes buradan manzaranın güzel olduğunu söylüyor.
Translate from turco to inglés
Firari buradan elli kilometre uzaktaki küçük bir kasabada ortaya çıkmış, ama sonra gözden kaybolmuş.
Translate from turco to inglés
Buradan ayrılıyoruz. Polisler geliyor.
Translate from turco to inglés
Ben bugün buradan gitmeliyim.
Translate from turco to inglés
Tom ve Mary buradan çok uzakta olmayan küçük bir kilisede evlendiler.
Translate from turco to inglés
Tom'un evi buradan caddenin tam aşağısında.
Translate from turco to inglés
Tom herkesin buradan çıkmasını istiyor.
Translate from turco to inglés
Tom şu anda buradan çok uzakta olmayan bir oteli yönetiyor.
Translate from turco to inglés
Buradan Fuji Dağı'nı göremezsiniz.
Translate from turco to inglés
Hemen buradan çıkın.
Translate from turco to inglés
Okulun buradan uzakta mı?
Translate from turco to inglés
Postane buradan birkaç dakikalık yürüme mesafesindedir.
Translate from turco to inglés
Sydney buradan çok uzak.
Translate from turco to inglés
Tom buradan çok uzak olmayan bir mağazadan bir kamera satın aldı.
Translate from turco to inglés
Buradan geçelim.
Translate from turco to inglés
Buradan uzak durun.
Translate from turco to inglés
Beni buradan çıkarın.
Translate from turco to inglés
O buradan uzak mı?
Translate from turco to inglés
Buradan çıkalım.
Translate from turco to inglés
Buradan ne zaman ayrılıyorsun?
Translate from turco to inglés
Sydney buradan uzak.
Translate from turco to inglés
Ne zaman buradan ayrılacaksın?
Translate from turco to inglés
Buradan ayrılmayın.
Translate from turco to inglés
Buradan ayrılmak üzereyim.
Translate from turco to inglés
Yakında buradan ayrılıyoruz.
Translate from turco to inglés
Buradan çıkın! Hepiniz!
Translate from turco to inglés
Bu şeyi buradan çıkarın.
Translate from turco to inglés
O, buradan güzel bir manzara.
Translate from turco to inglés
Buradan ayrılacağın için üzgünüm.
Translate from turco to inglés
Buradan ayrılacak olmanız çok kötü.
Translate from turco to inglés
O, birkaç gün önce buradan ayrıldı.
O, yarın buradan ayrılacak.
İstasyon buradan uzaktır.
Buradan Tokyo'ya uzaktır.
Lütfen buradan yürür müsünüz?
Onun evi buradan uzakta değil.
Fuji Dağ'ı buradan görülebilir.
Kule buradan görülebilir.
Okyanusu buradan duyabiliriz.
Trenle buradan sadece dört dakika sürer.
Beni buradan uzaklaştıracak bir tekne istiyorum.
Buradan evine yürümek ne kadar sürer?
O, buradan ne kadar uzaklıktadır?
Buradan ayrılmak üzereyiz.
Lütfen arabanı buradan çıkar.
Evim buradan sadece bir mildir.
Buradan çıkacak yeterli sağduyuya sahibim.
Polisler buraya geliyor. Buradan gidelim.
Yarın sabah erkenden buradan ayrılmalıyım.
Buradan Park Street'e nasıl gideceğimi bana söyler misiniz?
Buradan istasyona gitmek ne kadar alır?
Buradan belediye binasına yürümek ne kadar sürer?
Buradan uzaklaşın.
Bizi buradan alın.
Sağı solu yıkmadan buradan çıkmaya çalışacağım.
Yol buradan kuzeye gider.
Ani hastalığı buradan gitmesini engelledi.
Buradan Londra'yı arayabilir miyim?
Buradan Tokyo'ya beş mildir.
Hakata buradan ne kadar uzaklıktadır?
Buradan hayvanat bahçesine nasıl gidebilirim?
Tom buradan çok uzakta yaşamıyor.
Buradan birkaç sokak ileride oturuyor.
Buradan okula uzun bir yol.
Lütfen buradan uzaklaş ve canımı sıkmayı bırak.
Çıkar onu buradan!
Çıkarın onu buradan!
Buradan tüm şehri görebiliriz.
Buradan Londra'ya sekiz mil.
Lütfen bisikletinizi buradan çıkarın.
Buradan tüm şehri görebilirsiniz.
Dumanı buradan görebildim.
Buradan parka iki mildir.
O, buradan sadece 10 dakikalık yürüyüş mesafesinde.
Siz gelmeden uzun süre önce buradan ayrıldı.
Buradan birkaç blok ötede yaşıyor.
Tom'un buradan çok uzakta olmayan bir evi var.
Hemen şimdi buradan çıkıyoruz.
Kuğular buradan Florida'ya göç ederler.
Buradan oraya araba ile bir saat sürer.
Buradan istasyona iki mildir.
En kısa sürede buradan ayrılmalıyız.
Buradan kasabaya uzun bir yol gibi görünüyor.
Okulumuz buradan on dakikalık yürüyüş mesafesinde.