Learn how to use cuma in a turco sentence. Over 100 hand-picked examples.
Tatoeba: Çocuklar, cuma geceleri buraya gelmeyin.
Translate from turco to inglés
Önümüzdeki cuma onu göreceğim.
Translate from turco to inglés
Nihayet bugün Cuma.
Translate from turco to inglés
Sonunda bugün Cuma.
Translate from turco to inglés
Gelecek cuma her zamanki poker oyunumuza gelecek misin?
Translate from turco to inglés
Genellikle cuma günü markete giderim.
Translate from turco to inglés
Cuma gününe kadar cevabını öğrenmeliyim.
Translate from turco to inglés
Cuma günü için bölüm dördü okuyun.
Translate from turco to inglés
Cuma akşamı, üç adam Bay White'ın oteline geldi ve üç oda istedi.
Translate from turco to inglés
Cuma gecesi lisede bir dans olacak.
Translate from turco to inglés
Cuma gösterisi için mevcut hiç bilet yoktu.
Translate from turco to inglés
Cuma öğleden sonra boş musunuz?
Translate from turco to inglés
Banka cuma günleri geç kapanır.
Translate from turco to inglés
Cuma günkü partiyi bekleyemeyiz.
Translate from turco to inglés
Biz cuma günü bir yemek için dışarı çıkıyoruz.
Translate from turco to inglés
Cuma günü bir dans partisi düzenlenecek.
Translate from turco to inglés
Pazartesi ve Cuma günleri İngilizce çalışırım.
Translate from turco to inglés
Cuma günü gitmeyi tercih ediyor.
Translate from turco to inglés
Her hafta Pazartesi ve Salı günleri piyano eğitimi, Çarşamba ve Cuma günleri dans.
Translate from turco to inglés
Avukat beni cuma günü görebilir mi?
Translate from turco to inglés
Tom Cuma gecesi yalnızdı.
Translate from turco to inglés
Geçen Cuma seninle tanıştırdığım şirket başkanı seni tekrar görmek istiyor.
Translate from turco to inglés
Tom cuma günü bir seyahata çıkıyor.
Translate from turco to inglés
Tom gelecek Cuma Hindistan'a hareket edecek.
Translate from turco to inglés
Tom ve Mary genellikle cuma günü birlikte çalışırlar.
Translate from turco to inglés
Tom ve Mary önümüzdeki cuma akşamı bir hoş geldin partisi verecek.
Translate from turco to inglés
Tom ve Mary Cuma gecesi bir parti veriyorlar.
Translate from turco to inglés
Tom Mary'nin Cuma gecesi çocuklara bakıcılık yapmayı kabul edeceğine dair büyük bir olasılık olduğunu düşünüyor.
Translate from turco to inglés
Tom kesinlikle geçen cuma gecesi partiden hoşlanıyor gibi görünüyordu.
Translate from turco to inglés
Cuma en az meşgul olduğum gündür.
Translate from turco to inglés
Geçen Cuma son treni kaçırdım.
Translate from turco to inglés
Cuma akşamları denizaşırı ülkelerde eşleriyle birlikte çalışan bir grubumuz Chuck's Bar and Grill'de buluşurlar.
Translate from turco to inglés
Tom ertesi cuma Mary'yi görmeye gitti.
Translate from turco to inglés
Tom Cuma gecesi için bir bebek bakıcısı bulamıyor.
Translate from turco to inglés
Lütfen önümüzdeki Cuma gel.
Translate from turco to inglés
Onlar cuma günleri balık yerler.
Translate from turco to inglés
Cuma günü ne yapacaksın?
Translate from turco to inglés
Onunla gelecek Cuma görüşeceğim.
Translate from turco to inglés
Geçen cuma bir dansa gittik.
Translate from turco to inglés
Kaza cuma günü oldu.
Translate from turco to inglés
Biz her cuma toplanırız.
Translate from turco to inglés
Keşke bugün Cuma olsa.
Translate from turco to inglés
Tom cuma günü geç saatlere kadar çalışmaktan nefret eder.
Translate from turco to inglés
Cuma gününe kadar telefon etmeyi unutma, Tamam mı?
Translate from turco to inglés
Cuma günü dışarı çıkmamızı öneriyorum.
Translate from turco to inglés
Komite gelecek Cuma toplanacak.
Bayan Klein her Cuma bir test verir.
Tom'un geçen Cuma Mary ile randevusu vardı.
Gelecek Cuma saat 15:00'te Japon'yadan ayrılacağız.
Bu yıl doğum günüm cuma gününe rastlıyor.
Onu önümüzdeki Cuma tekrar göreceğim.
Muhtemelen onun son Cuma olduğunu düşünüyorum.
Birçok katolik Cuma günleri niçin balık yer?
Geçen Cuma bu odada toplantımız vardı.
İşçiler her Cuma ücretlerini alırlar.
Önümüzdeki cuma doktorla tekrar görüşeceğim.
Bugün Cuma mı?
Cuma geceleri, sık sık arkadaşlarımla birlikte pizza yemeye giderim.
Sonunda Cuma geldi.
Tom cuma günü izin aldı.
Okul geceleri, Tom saat dokuzda yatar fakat cuma ve cumartesi günleri çok daha geç saatlere kadar kalır.
İş cuma günü gündüz on birde bitirilmedi, bu yüzden onu önümüzdeki pazartesiye ertelemeye karar verdiler.
5 Mart Cuma günü kararlaştırılan 10 Milyar Avroluk kurtarma planı uyarınca Güney Kıbrıs bankalarında 100,000 avronun üzerinde parası bulunan mudilerin artık tasarrufları üzerinden yüzde 9.9 vergi ödemesi gerekecek.
Bugün Cuma! Sarhoş olma zamanı.
Sonunda cuma.
Cuma günü meslektaşım beni sohbete tuttu, bu yüzden toplantıyı kaçırdım.
Tom cuma gecesi Mary ile ve cumartesi gecesi Alice ile dışarı çıktı.
Tom ve Mary cuma günleri akşam yemeği için sık sık birlikte dışarı çıkarlar.
Niçin Tom'u aramıyorsun ve ona cuma günkü partiyi hatırlatmıyorsun?
Cuma akşamı benimle film izlemeye gitmek ister misin?
Evet, bugün cuma.
Pazartesi, salı, çarşamba, perşembe, cuma, cumartesi ve pazar haftanın yedi günüdür.
Benim hakkımda bilmen gereken bir şey her cuma gecesi poker oynamamdır.
Cuma son.
Cuma geceleri bebeğe bakabilecek birini bulmalıyım.
Bugün 18 Mayıs Cuma.
Cuma gecesi kim çalışmak ister?
Cuma günkü senaryomdaki beklentilerim sürüyor.
Ödevini cuma gününe kadar vermen gerekir.
Geçen cuma ne yaptığını hatırlıyor musun?
Tom bu cuma bir parti veriyor.
Cuma günü gösteriye gidebiliriz.
Geçen cuma partini kaçırdığım için üzgünüm.
Tom cuma günü birini dansa götürüp götürmeyeceğini bilmek istiyor.
Sanırım önümüzdeki cuma gecesi bir parti vereceğiz.
Geçen cuma günü olmadığınızı doğrulayabilir misiniz?
Cuma gecesi orada olacağım.
Cuma haftanın son günüdür.
Perşembe günü gelmektense cuma günü gelmeni tercih ederim.
Cuma akşamı bir partiye gidiyorum.
Cuma akşamı bir parti veriyoruz.
Bu gün Cuma.
Toplantı cuma günü gerçekleşiyor.
Gelecek cuma Florida'ya gidiyorum.
Yarın Cuma.
Ben iki günde bir çalışırım. Pazartesi, Çarşamba ve Cuma.
Cuma gecesi işin var mı?
Tom her cuma gecesi yerel bir barda şarkı söyler ve gitar çalar.
Tom Cuma gecesi genellikle sinemaya gider.
Cuma günü benimle dışarı çıkmak istiyor musun?