Learn how to use destek in a turco sentence. Over 100 hand-picked examples.
Çok sayıda destek mektubu üzgün kalbimi rahatlattı.
Translate from turco to inglés
Ona destek vermek bize düşer.
Translate from turco to inglés
O, gönüllü olarak size destek veriyor.
Translate from turco to inglés
Tom ona destek sözü verdi.
Translate from turco to inglés
Tom Mary'ye manevi destek verdi.
Translate from turco to inglés
John, başım derde girdiğinde bana destek olurdu.
Translate from turco to inglés
Ben sana manevi destek vereceğim.
Translate from turco to inglés
O, sana destek olmaya isteklidir.
Translate from turco to inglés
Biz destek için temyize gittik.
Translate from turco to inglés
Mısır, ABD'de en çok mali destek alan tarım ürünüdür.
Translate from turco to inglés
Elimden geldiğince sana destek olacağım.
Translate from turco to inglés
Yaşadığım sürece sana destek olacağım.
Translate from turco to inglés
Destek için amcasına bağlıydı.
Translate from turco to inglés
Ne olursa olsun sana destek olacağım.
Translate from turco to inglés
Onlar hâlâ ona ve politikalarına destek veriyorlardı.
Translate from turco to inglés
Bana destek olacağına garanti gözüyle bakıyordum.
Translate from turco to inglés
Bence birbirimize destek olmalıyız.
Translate from turco to inglés
Madem onu seviyorsun, neden ona destek olmuyorsun?
Translate from turco to inglés
Tom'a destek çıkmaya geldim.
Translate from turco to inglés
Bana destek olur musunuz?
Translate from turco to inglés
El birliği yapalım birbirimize destek olalım.
Translate from turco to inglés
Herkes kardeşimse neden kimse bana destek olduğu halde bu desteğini açık ve net göstermedi?
Translate from turco to inglés
Ailem ve çevrem bana çok destek oldu.
Translate from turco to inglés
Sizler bana hep destek oldunuz ben de size elimden geldiğince destek olmak istiyorum.
Translate from turco to inglés
Evlenmek hastalıkta ve sağlıkta ölene kadar birbirine destek olmak değil midir?
Translate from turco to inglés
Ya benim evimi yıkıp ömür boyu mutsuzluğumu sağlayacaksınız ya da bana destek olup her problemi aşacağız.
Translate from turco to inglés
Tom'a destek olmak için buradayım.
Translate from turco to inglés
Ben kendim kazanmak istedim ama anladım ki birbirimize destek olmamız lazımmış.
Translate from turco to inglés
Bu ailedeki hiç kimseye destek vermiyorsun, değil mi?
Translate from turco to inglés
Tom manevi destek kullanabildi.
Translate from turco to inglés
Sonsuz destek için teşekkür ederim!
Translate from turco to inglés
Evleneceğim kadını aldatamam, bu konuda bana destek olabilirsin mesela.
Translate from turco to inglés
Hepiniz birbirinize destek olacaksınız.
Translate from turco to inglés
Ne zaman kadın ve erkeklerin geleneksel rollerini düşünsek, ailesine destek olan kocalar ve de aile ve çocuklarına bakan karılar aklımıza gelir.
Translate from turco to inglés
Sana destek olacağım.
Translate from turco to inglés
İnsan ruhu yeryüzünde bulunduğu müddetçe; müzik, canlı bir varlık gibi ona eş ve destek olup büyük anlam katacak.
Translate from turco to inglés
Bana destek olman şartıyla onu yaparım.
Translate from turco to inglés
Doktorlar bir destek olmadan onun tekrar yürüyemeyeceğini söylediler.
Translate from turco to inglés
Bana destek olur musun?
Translate from turco to inglés
Tom bana manevi destek verdi.
Translate from turco to inglés
Hani çocuğa destek olacaktın?
Translate from turco to inglés
Onlar ona hem maddi hem de manevi destek verdiler.
Translate from turco to inglés
Tom destek olmaya başladı.
Bana ihtiyacın olduğunda daha fazla destek olmadığım için üzgünüm.
Daha fazla destek olmadığım için üzgünüm.
Çok destek olmuyorsun.
Meryem, yolculuğun engebeli bölümlerinde destek için yürüyüş batonu kullandı.
Birbirimize destek olmalıyız.
Ne olursa olsun ben sana destek olacağım.
Bana destek ver.
Dan'ın paraya ihtiyacı vardı ve babasından ekonomik destek istedi.
Tom kumar bağımlılığı için psikolojik destek aldı.
Binlerce destek çığlıkları tribünlerden duyulabildi.
Hepimiz birbirimize destek olursak bunu bitirebiliriz.
Tabii ki onun destek teklifini kabul ettim.
Destek için teşekkürler.
Size sadece destek olmak istiyorum.
Birbirimize destek olmamız gerekiyor.
Polis destek istedi.
Tom ve ben birbirimize destek oluyoruz.
Mary'ye destek verme.
Tom ailesine destek olmak için sıkı çalışıyor.
O bir telefonla destek hattında çalışıyor.
Ben zaten destek ekibine bir e-posta gönderdim.
Ben zaten destek bölümüne bir e-posta göndermiştim.
Lütfen Lojbana destek olun!
Onun arkadaşlarının çoğu onun planına destek oldu.
Kız kardeşim Maya'ya, kız kardeşim Alma'ya, bütün diğer erkek kardeşlerime ve kız kardeşlerime, bana verdiğiniz tüm destek için çok teşekkür ederim.
Yalnız polis memuru destek istedi.
Ben çok fazla destek aldım.
Tom ve ben birbirimize destek olmak zorundayız.
Zaten destek bölümüne bir e-posta gönderdim.
O sözlüğü bir destek olarak kullanıyorsun. Gerçekten ona ihtiyacın yok.
Kendine nasıl destek oldun?
Deney, sonunda destek eksikliği nedeniyle başarısız oldu.
Ne tür destek gereklidir?
Bu, dullar için bir destek grubu.
O yaşam destek ünitesinde komada.
Ben ona destek veriyorum.
Bana destek olmanı istiyorum.
O bana moral destek verdi.
Maalesef bunun için destek bulmak çok zordu.
Tom bir herpes destek grubunda Mary ile buluştu.
Ne kadar destek aldınız?
Tom bana duygusal destek vermeyi başaramadı.
On üç yaşındayken kendime destek vermeye başlamak zorundaydım.
Bir destek grubuna ihtiyacım var.
Onlar bana çok destek verirler.
Destek çok önemlidir.
Tom'dan aldığımız destek için minnettarız.
Neden bize destek olmuyorsun?
Neden onlara destek olmuyorsun?
Neden onlara destek sağlamıyorsun?
Neden onlara destek vermiyorsun?
Neden onlara destek götürmüyorsun?
Neden onlar için destek üretmiyorsun?
Neden onlar için destek vermiyorsun?
Neden onlar için destek sağlamıyorsun?
Onlara daha fazla destek verelim.
Herkes birbirine destek verdi.