Learn how to use dur in a turco sentence. Over 100 hand-picked examples.
Twitter'ın sloganı "Dünyanızda nelerin yeni olduğunu keşfetmenin en iyi yolu."'dur.
Translate from turco to inglés
Dur!
Translate from turco to inglés
Benden uzak dur.
Translate from turco to inglés
Kırmızı trafik ışığı "dur" gösterir.
Translate from turco to inglés
İtalya'yı arama için ülke kodu 39'dur.
Translate from turco to inglés
Tom dur-işaretinde durduğunda, motoru durdu.
Translate from turco to inglés
O sadece uyuyor gibi yapıyor.Horlamamasının nedeni o dur.
Translate from turco to inglés
Tom dur işaretini görmedi.
Translate from turco to inglés
Dur, diyorum.
Translate from turco to inglés
Dur, yoksa vuracağım.
Translate from turco to inglés
Bundan uzak dur.
Translate from turco to inglés
İpten geride dur.
Translate from turco to inglés
Saat öğleden sonra 4:30'dur.
Translate from turco to inglés
O, dur işaretini görmedi ve neredeyse caddeyi geçen çocuğa vuracaktı.
Translate from turco to inglés
Kavşaktaki dur işaretini göremedi ve gelen bir arabaya vurdu.
Translate from turco to inglés
Bu oda 839'dur.
Translate from turco to inglés
O göletten uzak dur lütfen.
Translate from turco to inglés
Polis hırsızın peşinden "Dur!" diye bağırarak koştu.
Translate from turco to inglés
Dur. Canımı yakıyorsun.
Translate from turco to inglés
Dur! Onu ağlatıyorsun.
Translate from turco to inglés
Dur! Hırsız!
Translate from turco to inglés
Çimimden uzak dur.
Translate from turco to inglés
Tam burada dur.
Translate from turco to inglés
Düz dur.
Translate from turco to inglés
Yolumdan uzak dur.
Translate from turco to inglés
Ondan uzak dur!
Translate from turco to inglés
Tom'dan uzak dur.
Translate from turco to inglés
Dur yoksa ateş ederim.
Translate from turco to inglés
Tamamen hareketsiz dur.
Translate from turco to inglés
Dur sana bir sarılayım.
Translate from turco to inglés
O mekândan uzak dur.
Translate from turco to inglés
Beladan uzak dur.
Translate from turco to inglés
Arazimden uzak dur.
Translate from turco to inglés
Bilmiyorum. Dur da bakayım.
Translate from turco to inglés
Telefona cevap verebilmen için evde dur.
Translate from turco to inglés
Ne zaman dur diyeceğimi bilirim.
Translate from turco to inglés
Sen dur demene rağmen ben selam verdim çünkü onun yaşına hürmet ettim.
Translate from turco to inglés
Orada dur.
Translate from turco to inglés
Şimdi sakin dur.
Translate from turco to inglés
Sadece uzak dur.
Translate from turco to inglés
Sadece orada dur.
Translate from turco to inglés
Dur sana bir şey göstereyim.
Translate from turco to inglés
Dur. İstemiyorum.
Translate from turco to inglés
Orada dur dedim!
Translate from turco to inglés
Buradan uzak dur.
Translate from turco to inglés
Tom'un odasından uzak dur.
Translate from turco to inglés
Sıkı dur.
Translate from turco to inglés
Lütfen Tom'dan uzak dur.
Translate from turco to inglés
Tom'un yolundan uzak dur.
Translate from turco to inglés
Mutfağımdan uzak dur.
Translate from turco to inglés
İşimden uzak dur.
Translate from turco to inglés
Gözden uzak dur.
Translate from turco to inglés
Orada dur, Tom.
Translate from turco to inglés
Bu arada, Japonca'dan çeviri yaparsan, sahiplenilmemiş cümlelerden uzak dur. Çünkü aralarında birçok doğal olmayan ve yanlış cümleler var.
Translate from turco to inglés
"Dur!"dedim.
Translate from turco to inglés
Mutfaktan uzak dur.
Translate from turco to inglés
Dur! Beni ağlatıyorsun.
Translate from turco to inglés
Dur! Beni utandırıyorsun.
Translate from turco to inglés
O eşine dedi ki: "Dur!"
Translate from turco to inglés
Telefon numaram 789'dur.
Pencereden uzak dur.
İtalya'nın telefon kod numarası +39'dur.
Bu gidişe dur demek gerek.
Polis onlara "Dur" dedi.
O kızdan uzak dur!
Dur yolcu.
Şimdi benden uzak dur.
Benden uzak dur aptal herif.
Dur. Acıtıyor.
Dur. Bu komik değil.
Dur bakalım, bir şey mi dedin?
Dur, yoksa vururum!
Dik dur.
Arabadan uzak dur.
Silahtan uzak dur.
Tamamen kımıldamadan dur.
Kızımdan uzak dur!
Sadece benden uzak dur.
Lütfen benden uzak dur.
Dur sana biraz şarap getireyim.
Allah aşkına benden uzak dur.
Dur! Bu gecelik bu kadar alkol yeter.
Kızımdan uzak dur.
Yalnızca hayatımdan uzak dur.
Benden uzak dur lütfen.
Odamdan uzak dur.
Dur. Bu şaka değil.
Ben hariç, erkeklerden uzak dur!
Ben hariç, kadınlardan uzak dur!
Köşede dur.
Hey, oradan uzak dur.
Yürüyen merdivene binerken lütfen tırabzanı tut ve sarı çizginin içinde dur.
Uzak dur benden.
Kardeşimden uzak dur.
Onlardan uzak dur.
Olduğun yerde dur.
Çatımdan uzak dur.
Almanya'da KDV yüzde 19'dur.
Oradan uzak dur.
Bana yakın dur.